Retour

Heinrich Seuse

Comment citer cette fiche ?

Section romane, notice de "Heinrich Seuse" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/intervenant/2810). Consultation du 12/11/2024

+ Identification
Nom Intervenant Heinrich Seuse
Date de naissance Post Quem
Date de naissance Ante Quem
Date de mort Post Quem
Date de mort Ante Quem
Observations
Autres noms
  • Henri Suso
  • Enrico Susone
  • Enrico Suso
  • Henry Suso
  • Heinrich Suso
  • Jean de Souabe
  • Jehan de Souaube
+ Œuvres associées
14 associations
> Auteur de : Büchlein der ewigen Weisheit | Es stuond ein bredier ze einer zit nah einer metti vor einem kruzifixus .... - Wie etlichu' menschen von got unwissentlich werdent gezogen. Hanc amavi et ...
> Auteur traduit de : Dialogue entre Jésus Christ et le disciple | Nous en alons de rouses, nous delaissons la vyolete, et nous en alons hastivement pour querir du lis...
> Auteur de : Exemplar | In disem exemplar stand geschriben vier guotu buechlu
> Auteur de : Exemplar (ohne 'Büchlein der ewigen Weisheit') | in disem exemplar stand geschriben
> Auteur traduit de : Horloge de Sapience | Hanc amavi et exquisivi a juventute mea et quesivi meam sponsam michi assumere. Ce sont les parolles de psalmon
> Auteur de : Horologium sapientiae | à compléter
> Auteur de : Horologium sapientiae | traduction en allemand
> Auteur de : Hundert Betrachtungen | Swer begert kurzlich eigenlich und begirlich kunnen betrachten nah dem minneklichen lidenne unsers herren Jesu Cristi
> Auteur traduit de : Oerloy der ewigher wijsheit | à compléter
> Auteur traduit de : Scire mori | à compléter
> Auteur traduit de : Seven Points of True Love and Everlasting Wisdom | Off the p[ro]pirte of the name and the loue of euerlastynge wisdam, and how the disciple schalle haue him in felinge of that loue as well in bittirnesse as in swetnesse. C[a]pitulum [p]rimum
> Auteur traduit de : The Mirror of the Blessed Life of Jesus Christ | Here bigynneth the proheme of the boke that is clepid the mirroure of the blessed lyffe of oure lorde Jesu
final prayer to the Eucharist in "Treatise on the Sacrament," Sargeant 2005, p. 238.10-239.2
> Auteur traduit de : To Kunne to Diye | à compléter
> Auteur traduit de : Traité sur la béatitude | Exsurge gloria mea. Exurge psalterium et cythara. Lieve toy ma gloire. Lieve toy ma herpe et mon psalterion
+ Manuscrits et imprimés associés
aucune association
+ Bibliographie
+ Signature
  • Section romane, 07/01/2013, documentation section romane