| Auteur | Guillaume Bochetel |
| Titre | La tragedie d'Euripide nommée Hecuba |
| Commentaire du titre | Titre long : "La tragedie d'Euripide nommée Hecuba : Traduicte de Grec en rhythme Francoise, dediée au Roy" |
| Datation détaillée | 1550 |
| Ville | Paris |
| Commentaire de l'imprimé | Il est très vraisemblable que l'intégralité des pièces de cet imprimé soit du même auteur. Ces oeuvres et traductions ont longtemps été attribuées à Lazare de Baïf. René Sturel a montré en 1910 qu'il s'agit plutôt de Guillaume Bochetel. La liste des pièces contenues dans cette édition est exactement identique à celle de 1544. |
| Statut de la fiche | validée |
| Intervenants |
|
| Autres titres |
|
| Autres textes repères |
|
| Section : Ensemble | |||
|---|---|---|---|
| Paratexte | Présence privilège | Non | |
| Présence d'un colophon | Non | ||
| Marque de l'imprimeur | Oui | Page de titre | |