Auteur | Guillaume Bochetel |
Titre | La tragedie d'Euripide nommée Hecuba |
Commentaire du titre | Titre long : "La tragedie d'Euripide nommée Hecuba : Traduicte de Grec en rhythme Francoise, dediée au Roy" |
Datation détaillée | 1550 |
Ville | Paris |
Commentaire de l'imprimé | Il est très vraisemblable que l'intégralité des pièces de cet imprimé soit du même auteur. Ces oeuvres et traductions ont longtemps été attribuées à Lazare de Baïf. René Sturel a montré en 1910 qu'il s'agit plutôt de Guillaume Bochetel. La liste des pièces contenues dans cette édition est exactement identique à celle de 1544. |
Etat de la saisie | validée |
Intervenants |
|
Autres titres |
|
Autres textes repères |
|
Section : Ensemble | |||
---|---|---|---|
Paratexte | Présence privilège | Non | |
Présence d'un colophon | Non | ||
Marque de l'imprimeur | Oui | Page de titre |