Maria Sofia Corradini Bozzi, Per l'edizione del corpus delle opere mediche in occitanico e in catalano : nuovo bilancio della tradizione manoscritta e analisi linguistica dei testi, Studi testuali, 3, 2001
Maria Sofia Corradini Bozzi, Per l'edizione del corpus delle opere mediche in occitanico e in catalano : nuovo bilancio della tradizione manoscritta e analisi linguistica dei testi, Studi testuali, 3, 2001
>Anonyme|Chirurgie|Le premier trattat commence ayssi et teint X capitol
>Anonyme|Epistola ad Alexandrum de dieta servanda|Om quan ce leva de dormir
>Anonyme|Recettes médicales|Contra ficum. Ad home ques aura fic, pren lo suc de la plantage e de la polvera dels carbos de la figieira...
>Anonyme|Recettes médicales et charmes|Ad fistulam vel crancum. Accipe mel coctum bene dispumatum...
>Anonyme|Traité des urines|En cors d'ome se fan III disgestios, so es de coccioes prima, segonda, tersa ; la prumeyra es en lo pangan
>Anonyme|Elucidari|Dins un palaytz mi sezen l'autre dia / Bel donzzel vi garnit de gran cundia
>Anonyme|Anatomie|Quar l'ordenament del humanal cors dedintre no era conogutz als prumiers surgias, plaser fonc ad alcus savis, he majorment a Galian, que per departiment dels membres de las bestias mudas...
8 projets de parution traités
>BASEL | Öffentliche Bibliothek der Universität | D. II. 11
>BASEL | Öffentliche Bibliothek der Universität | D. II. 11
>BORDEAUX | Bibliothèque municipale | 0355, vol. I
>CAMBRIDGE | Trinity College Library | 0903 (R.14.30)