Détail de manuscrit

Retour
Manuscrit sélectionné

X

MILANO, Archivio Storico Civico e Biblioteca Trivulziana,  2152

Comment citer cette fiche ?

Claire Sicard et Pascal Joubaud, notice de "MILANO, Archivio Storico Civico e Biblioteca Trivulziana, 2152" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/manuscrit/83727). Consultation du 28/04/2024

+ Identification
Exemplaire
MILANO, Archivio Storico Civico e Biblioteca Trivulziana, 2152
Titre Oraison de Isocrates escripte à Nicocles Roy de Cypre Touchant l'administration d'un Royaulme
Commentaire sur le titre À l'envers de la reliure
Datation détaillée 1542
Langue principale oil-français
Commentaire sur le manuscrit Au revers de la reliure : "Divo Henr. Valesio Franc. Delphino Et Armoric. Dulci potentis. Nuncupabaur [sic.]. An 1542
La date est celle de la copie de l'œuvre principale. Les pièces d'escorte (f. 1 et 18), d'une autre main, sont probablement postérieures, mais ont été ajoutées d'une écriture du XVIe siècle.
Au f. 1 r° se trouve un quatrain indiquant que l'ouvrage a appartenu à une dame prénommée "Gabrielle". Porro a fait l'hypothèse qu'il pourrait s'agir de Gabrielle d'Estrées ; Abel Le Franc penche plutôt pour une cousine de Claude Chappuys ayant appartenu à l'entourage de Marguerite d'Angoulême ainsi prénommée. D'autres dames de même prénom, liée aux milieux de cour, pourraient toutefois avoir récupéré l'ouvrage, nous prenons donc le parti de ne la désigner ici que sous son identité partielle.
Toutes les pièces d'escorte, d'une façon ou d'une autre, insistent sur le fait que l'oraison, œuvre principale du manuscrit, a été traduite par une femme, que Gabrielle présente comme une dame de savoir et d'esprit. La présence au f. 18 de deux extraits de pièces de Marguerite de Navarre pourrait laisser penser que cette traductrice anonyme serait la reine de Navarre, hypothèse émise par Pierre Jourda, suivie par Abel Lefranc mais qui ne convainc pas François Rouget.
Etat de la saisie validée
Autres titres
  • aucun autre titre.
Autres intervenants
  • Gabrielle (Possesseur) : dame non identifiée, du XVIe siècle, 2e propriétaire du manuscrit
  • Henri II (Possesseur)
  • Matthias Roever (Possesseur) : XVIIIe siècle
Autres textes repères
  • aucun autre texte repère
+ Liens externes
+ Description
Section : Ensemble
Support Type support Parchemin
Hauteur page (en mm) 159
Largeur page (en mm) 150
Composition projet Nombre de feuillets 18
Mise en texte Capitales rehaussées de couleur Oui dorées
Ecriture Nombre de mains 2 une, de 1542 pour le texte principal (f. 2-17) ; l'autre plus tardive mais XVIe pour les pièces d'escorte (f.1 et 18 - pages de garde initialement laissées blanches)
Type d'écriture cursive italique
+ Histoire du (des) volume(s)
+ - MILANO, Archivio Storico Civico e Biblioteca Trivulziana, 2152

+ Manuscrits et imprimés associés
aucune association
+ Contenu
5 œuvre(s) :
Tout développer Tout réduire
triée(s) par feuillets
+ - Anonyme | Quatrain | Incipit référence de l'œuvre : Ce livre est à moy Gabrielle
Folio 1r - 1r
+ - Mellin de Saint-Gelais | Quatrain | Incipit référence de l'œuvre : Quand vous viendres à regarder cecy
Folio 1v - 1v
+ - Anonyme | Oraison d'Isocrate au roi Nicocles | Incipit référence de l'œuvre : Il m'a semblé bien manifeste, Sire Nicocles, que ceulx lesquelz ont coustume offrir à vous aultres Roys habillemens et ouvraiges de bronze et d'or...
Folio 2r - 17v
+ - Marguerite de Navarre | Sizain | Incipit référence de l'œuvre : Si vous lisez ceste œuvre toute entiere
Folio 18r - 18r
+ - Marguerite de Navarre | Dizain | Incipit référence de l'œuvre : De vraye amour aultre amour reciprocque
Folio 18v - 18v
+ Bibliographie
7 référence(s)
+ Signature
  • Claire Sicard et Pascal Joubaud, 28/07/2023, notice d'après reproduction