>Frédéric Duval et SANDRINE HERICHE PRADEAU, Guillaume Tardif, Les Facecies de Poge. Traduction du Liber facetiarum de Poogio Bracciolini, Textes Littéraires Français, 555, Genève, Droz, 2003
>Frédéric Duval et Sandrine Hériché-Pradeau, Guillaume Tardif, Les Facecies de Poge. Traduction du "Liber facetiarum de Poggio Bracciolini", Textes Littéraires Français, 555, Genève, Droz, 2003
>Nelly Labère, Le Pogge-Valla-Tardif: traduire ou le dialogue impossible?, L'écrit et le manuscrit à la fin du Moyen Age, Texte Codex et contexte, 1, Turnhout, Brepols, 2006 : p. 169-182
>Nelly Labère, Défricher le jeune plant. Etude du genre de la nouvelle au Moyen Age, Bibliothèque du XVe siècle, 69, Paris, Champion, 2006
>Montaiglon, Anatole de, Les facécies de Poge, Florentin : traitant de plusieurs nouvelles choses morales / traduction française de Guillaume Tardif,... ; avec une préface et des tables de concordance par M. Anatole de Montaiglon, 1878