A chescun homme ou femme ke est en religiun, saluz en Jhesu Crist. Tuz eez vous guerpi le siecle et portez le habit de religiun, poi vaut vostre afere si vous ne eyez vertuz ke acordent a vostre estat
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme
prose
Commentaire sur l'œuvre
Edition de référence
Pièce
Datation détaillée
13e s.
Langue principale
anglo-normand
Gestion de la saisie
2021-01-26 15:46:22 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie
validée
Autres titres
Cloître spirituel.
Autres intervenants
aucun autre intervenant
Autres textes repères
Explicit, Texte : vous en averez merite e si vous poez vous estes tenuz de ly aider e pur luy prier e ly conforter. Amen (oil-français)
>Ruth J Dean et Maureen B. M. Boulton, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Commentaire : n. 683, p. 371
>Kathleen Chesney, Notes on some treatises of devotion intended for Margaret of York, Medium Aevum, 20, 1951 : p. 11-39
>Paul Meyer, Notice et extraits du ms. 8336 de la bibliothèque de Sir Thomas Phillipps à Cheltenham., Romania, 13, 1884 : p. 497-541