Retour

Augustin (saint)

Comment citer cette fiche ?

Section romane, notice de "Augustin (saint)" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/intervenant/69). Consultation du 10/12/2024

+ Identification
Nom Intervenant Augustin (saint)
Date de naissance Post Quem 0
Date de naissance Ante Quem 0
Date de mort Post Quem 0
Date de mort Ante Quem 0
Observations
+ Œuvres associées
17 associations
> Auteur de : A la sainte trinité | O trois personnes esgalles et pardurablez l'une avec l'autre, un Dieu vray pere, Filz et saint Esperit...
> Auteur traduit de : Cité de Dieu | A vous, tres excellent prince Charles le Quint, roi de France, je Raoul de Praelles
> Auteur traduit de : Confessions | Sire Dieu, tu es grand et moult loable. Ta vertu est grande ; et de ta sappience n'est point de nombre. Et l'homme qui est une portion de ta creature te veult loer, lequel est mortel et pour son pechiez qu'il experimente bien que tu resistes aux orguilleu
> Auteur traduit de : Contemplations | Pour ce que nous sommes mis au milieu des las...
> Auteur traduit de : De la cohabitation des clercs et des femmes | Sains Augustins dist : Castés a ung grief ennemi a cui il ne fault mie sans plus arester
Attribution médiévale
> Auteur traduit de : Dossier sur saint Lazare | En celui temps estoit uns languissanz li Ladres de Bethanie dou chastel Marie et Marthe ses serours
> Auteur traduit de : Echelle de Paradis | Ainsi que ung jour j'estoye occupé au labeur corporel de mes mains
> Auteur traduit de : Epître à Proba | Augustin, evesque, serviteur de Jhesucrist et des serviteurs de Jhesucrist, a religieuse et bonne servitresse de Dieu Proba, salut au seigneur des seigneurs...
> Auteur traduit de : Epitre de saint Augustin à saint Cyrille sur saint Jérôme | O venerable pere Cirible [sic], ne cuide point estre a taire les loenges du tres glorieux Jeroime prestre jadiz, campion de la foy crestiiene...
> Auteur traduit de : Euchiridion | Tu as doncques pour congnoistre ces trois vertus ton simbole quy est le credo ; et sy as l'oroison dominicale, c'est la patenostre, lesquelz sont facilez a lire et a retenir...
> Auteur traduit de : Fleurs de la Cité de Dieu | La premiere verité est
> Auteur traduit de : Méditations | Sire, j'ay a dire une secrete parole a toy qui est roy des siecles de misericorde, mon refuge et mon Dieu Sire, euvre tes yeux qui sont plains de misericorde...
> Auteur traduit de : Prière | Roys puissans, tres sages, tres debonnaires, piteus, tres beaus, tres chiers Jhesu, mes Dieus, ma vie, ma joye, mon confort
Attribution à contrôler
> Auteur traduit de : Prière à Jésus Christ | O tres doulx seigneur Jhesucrist qui a esté envoyé de paradis en ce monde, remectre et pardonner les pechez
Attribution dans Ligugé, bibl. abbatiale, 035 (olim 18)
> Auteur traduit de : Règle de saint Augustin | Pour l'amour de vous, mes chiers freres, / Qui n'entendez pas bien latin
> Auteur traduit de : Règle de saint Augustin | Veci ce que nous vous commandons a vous qui estes en nostre monastere ordonnes a demourer Premierement que vous faisies ce pour quoi vous estes assambles en un lieu
> Auteur traduit de : Traité de la foi | Piere, mon filz, j'ay rechupt l'epistle de ta charité en laquelle tu as signifié que tu veulx aler en Jherusalem ; et tu as prié d'estre instruit par nos lettres comment tu de doibz en ce pays la gouverner...
+ Manuscrits et imprimés associés
aucune association
+ Bibliographie
6 référence(s)
+ Signature
  • Section romane, 07/01/2013, documentation section romane