7 référence(s)
>
LUCIANA BORGHI CEDRINI,, « Schede per il 'joc grossier' di Guglielmo IX (BdT 183.2 V.45) e altri 'jocs' provenzali » in Studi testuali, 4 (1995) : p. 167-199
Résumé : en analysant plusieurs passages des poèmes de troubadours (dont, en particulier, Raimon de Cornet 'Cirventes d'escax', Daude de Pradas BdT 124.13) à la recherche de toutes les expressions du jeu d'échecs et du jeu de dés tu type: 'joc comun/comunau/cominal', 'joc par', 'joc major', l'auteur interprète 'joc grosser' du v. 45 de BdT 183.2 non pas comme 'jeu grossier' mais comme 'jeu à la pair', une sorte de tournoi entre les amants.Mots-clés : Guilhem ix: chanson V//#Ben vueill que sapchon li pluzor BdT 183.2//Thème jeu d'échecs//Theme jeu//Thème dés//Daude de pradas//Raimon de cornet//Vocabulaire joc grosser//oc
>
Pierre Bec, « Le corps et ses ambiguïtés chez Bernard de Ventadour et quelques autres troubadours » in Le Corps et ses énigmes au Moyen Age. Actes du colloque (Orléans, 15-16 mai 1992), Caen, Paradigme, 1993 p. 9 - 32
Résumé : Ambiguïté linguistique entre cors(= corps) et cor(s) (= coeur). Le cors peut aussi désigner l'ensemble de la personne humaine, en une polysémie latente: d'où les descriptions très sensuelles du corps de la dame. Liste des attributs physiques (élogieux, bivalents ou négatifs) du corps, de ses qualités morales et mondaines; étude des séquences à plusieurs termes. Le corps (qui est parfois aussi le coeur) joue un rôle très important dans l'expression de la fin'amor qui demeure un jeu subtil avec les limites de la permissivité courtoise.Mots-clés :Theme corps//Bernart de ventadorn//Jaufre rudel//Peire rogier//Bertran de born//Folquet de marselha//Falquet de romans//Arnaut daniel//Theme érotisme//Daude de pradas//Peire de valeria//Berenguer de palou//Raimbaut d'aurenga//Peire bremon ricas novas//Elias cairel//Guilhem de cabestanh//Pons de capduelh//Raimon de tolosa//Cercamon//Bernart marti//Congrès corps//Congrès orléans 1992// oc
>
Jean-Pierre CHAMBON, « À propos d'une édition récente : notes sur la vie et quelques poèmes et passages de Daude de Pradas » in Cultura neolatina (2017) : p. 155-188
Résumé : L’auteur essaie d’abord de mieux préciser les coordonnés temporels et géographiques de la vie de Daude de Pradas ; il propose un bilan de la datation des compositions amoureuses du troubadour. Enfin, il propose de nouvelles interprétations pour quelques passages, souvent en rectifiant les lectures des éditeurs de Daude de Pradas (Silvio MELANI, “Per sen de trobar”. L’opera lirica di Daude de Pradas, Turnhout 2016 ; Alexander Herman SCHUTZ, Poésies de Daude de Pradas publiées avec une introduction, une traduction et des notes, Toulouse - Paris 1933). (C. Casati, IRHT, mai 2020-
>
Jean-Pierre CHAMBON, « Sur une nouvelle édition du troubadour Daudé de Pradas » in Revue de Linguistique Romane, 81 (2017) : p. 277-312
>
Gerardo LARGHI, « Daude de Pradas trovatore, canonico e maestro (...1191-1242...) » in Cultura neolatina, 71 (2011) : p. 23-54
>
SILVIO MELANI,, Per sen trobar: l'opera lirica del trovatore Daude de Pradas, 1991-92
Résumé : pas encore paru (mars 2000)Mots-clés :Daude de pradas// oc éd Université de Firenze
>
Walter Meliga, « Le raccolte d'autore nella tradizione trobadorica » in 'Liber', 'Fragmenta' , 'Libellus' prima e dopo Petrarca (Traditio et Renovatio 1), Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, 2006 p. 81-91