>Brian Merrilees, Le Lexique de Saint-Omer, BM 644 et la famille Aalma, Glossaires et lexiques médiévaux inédits. Bilans et perspectives. Actes du Colloque de Paris (7 mai 2010), Textes et études du Moyen Age, 59, Porto, Fédération internationale des instituts d'études médiévales, 2011
>Jacques Monfrin, Lexiques latin-français du MA, Terminologie de la vie intellectuelle au MA. Actes du colloque, Leyde/La Haye 20-21 septembre 1985, Etude sur le vocabulaire intellectuel du MA, 1, Turnhout, Brepols, 1988 : p. 26 - 32
>Pierre Nobel, La traduction du Catholicon contenue dans le manuscrit H 110 de la Bibliothèque Universitaire de Montpellier (section médecine), La Lexicographie au moyen âge, éd. Claude Buridant, Lille, Presses universitaires de Lille, 1986 : p. 157-183
>Pierre Nobel, Le glossaire latin-français du ms. de Stockholm, Romania, 117/465-466, 1999 : p. 4-31
>Pierre Nobel, Le statut du français dans le glossaire latin-français du ms. de Montpellier H110, Approches du bilinguisme latin-français au Moyen Âge. Linguistique, codicologie, esthétique, éd. Stéphanie Le Briz et Géraldine Veysseyre, Etudes médiévales de nice (11), Turnhout, Brepols, 2010 : p. 37-62