Titre |
Vie d'Hannibal |
Commentaire sur le titre |
|
Auteur |
Simon Bourgoing |
Commentaire sur l'intervention de l'auteur |
|
Incipit |
La vie tres illustre du cappitaine Hannibal traduicte de Plutarque grec en latin par Donat Acciole et du latin en langage vulgaire gallique redigee par Symon Bourgoing |
Niveau d'incipit |
Texte |
Commentaire sur l'incipit |
|
Forme |
prose |
Commentaire sur l'œuvre |
Plutarque ne composa jamais une "Vie d'Hannibal". La source est en réalité un apocryphe dû à l'humaniste italien Donat Acciaiuoli (de même pour la Vie de Scipion, l'autre volet de ce couple d'hommes illustres, ayant bien existé mais perdue à une très haute époque). Ce faux fut inclus dans l'éd. latine des "Vitae parallelae", imprimé à Rome par Giovanni Antonio Campano en 1470, réunissant des traductions par Leonardo Bruni, Francesco Filelfo, Acciaiuoli et Guarino Guarini. |
Edition de référence |
|
Pièce |
|
Datation détaillée |
fin du 15e - début du 16e s. |
Langue principale |
oil-français |
Gestion de la saisie |
2010-10-04 13:56:36 - Marie-Laure Savoye |
Commentaire sur la saisie |
|
Etat de la saisie |
validée |