Titre | Vie d'Hannibal |
Commentaire sur le titre | |
Auteur | Simon Bourgoing |
Commentaire sur l'intervention de l'auteur | |
Incipit | La vie tres illustre du cappitaine Hannibal traduicte de Plutarque grec en latin par Donat Acciole et du latin en langage vulgaire gallique redigee par Symon Bourgoing |
Niveau d'incipit | Texte |
Commentaire sur l'incipit | |
Forme | prose |
Commentaire sur l'œuvre | Plutarque ne composa jamais une "Vie d'Hannibal". La source est en réalité un apocryphe dû à l'humaniste italien Donat Acciaiuoli (de même pour la Vie de Scipion, l'autre volet de ce couple d'hommes illustres, ayant bien existé mais perdue à une très haute époque). Ce faux fut inclus dans l'éd. latine des "Vitae parallelae", imprimé à Rome par Giovanni Antonio Campano en 1470, réunissant des traductions par Leonardo Bruni, Francesco Filelfo, Acciaiuoli et Guarino Guarini. |
Edition de référence | |
Pièce | |
Datation détaillée | fin du 15e - début du 16e s. |
Langue principale | oil-français |
Etat de la saisie | validée |
Autres titres |
|
Autres intervenants |
|
Autres textes repères |
|