Titre | Theseide |
Commentaire sur le titre | |
Auteur | Anonyme |
Commentaire sur l'intervention de l'auteur | |
Incipit | Ou temps que Egeo regnoit pour roy d'Athenes en Sithia furent dames |
Niveau d'incipit | Texte |
Commentaire sur l'incipit | |
Forme | prose |
Commentaire sur l'œuvre | Traduction du Teseida de Boccace, sans doute réalisée vers 1457 pour la cour de René d'Anjou |
Edition de référence | |
Pièce | |
Datation détaillée | Vers 1457 |
Langue principale | oil-français |
Gestion de la saisie | 2022-08-16 15:32:43 - Marie-Laure Savoye |
Commentaire sur la saisie | |
Etat de la saisie | validée |
Autres titres |
|
Autres intervenants |
|
Autres textes repères |
|
Section : Ensemble | |||
---|---|---|---|
Structuration du texte | Structuration du texte | Oui | Livre structuré en Proesme, 12 livres et Epilogue. Les rubriques ouvrant chaque chapitre au sein des livres semblent avoir été rédigées par le traducteur |
Insertion lyrique | Insertion lyrique Présence | Oui | pièces de vers entre la préface du traducteur et le premier livre, puis en postface |
+ - | Manuscrit : OXFORD, Bodleian Library, Douce 329 |
---|
+ - | Manuscrit : WIEN, Oesterreichische Nationalbibliothek, 02617 |
---|
+ - | Manuscrit : WIEN, Oesterreichische Nationalbibliothek, 02632 |
---|