>Gérard Gros, Portrait de la dévote aux heures d'Eustache Deschamps à Eloy d'Amerval, Bien dire et bien aprandre, 11, 1993 : p. 221-238
>Sylvia Huot, Popular Piety and Devotional Literature. A Old French Rhyme about the Passion and its Textula History, Romania, 115/459-460, 1997 : p. 451-494
Commentaire : Sur les échos du traité en vers sur l'amour dans ce texte de Deschamps.
>Ulla Jokinen, Gens et généricité en moyen français, Le Moyen français, 24-25, 1990 : p. 169-186
>Laura Kendrick, Transgression, contamination, and woman in Eustache Dechamps's «Miroir de mariage», Stanford French Review, 14, 1990 : p. 211-230
>ANDRE LINGOIS et Bernard Ribémont, De bons vins orent a foison. Boire à Orléans au Moyen Age, Perspectives médiévales, 18, 1992 : p. 38-43
>Miren Lacassagne, Rabelais lecteur de Deschamps: le "Miroir de mariage" et le "Tiers Livre", Eustache Deschamps, témoin et modèle: littérature et société politique ; (XIVe - XVIe siècles), Cultures et civilisations médiévales, 41, Paris, PUPS, 2008 : p. 203-220
>Pierre Servet, A propos de deux chansons d'aveugle, Et c'est la fin pour quoy nous sommes ensemble. Littérature, histoire et langue du Moyen Age. Hommage à Jean Dufournet, Nouvelle bibl du Moyen Age, 25, Paris, Champion, 1993 : p. 1271 - 1282
>Charity Cannon Willard, Women and marriage around 1400. Three views, Fifteenth-Century Studies, 17, 1990 : p. 475-484