13 référence(s)
>
Anne BERTHELOT, « Anti-miracle et anti-fabliau : la subversion des genres » in Romania, 106 (1985) : p. 399-419
Résumé : Cité dans :CCM t. 32 (1989) Bibliographie Mots-clés : Genre//Histoire littéraire//
>
Rosanna BRUSEGAN, Fabliaux. Racconti francesi medievali, Torino, Einaudi, 1980
>
Jean Dufournet, « Les poèmes de Rutebeuf » in Comprendre le XIIIe siècle. Etudes offertes à Marie-Thérèse Lorcin, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1995 p. 173 - 184
Résumé : Rutebeuf, entièrement libéré de la tradition courtoise, est le premier poète français à se pencher sur la réalité médocre des souffrances de la vie banale, tout en créant un univers sonore qui se déploie librement et en restant un jongleur qui mime sa vie. Essai de chronologie des oeuvres de Rutebeuf: p. 181-183.Mots-clés :Mélanges lorcin (marie-thérèse)//Rutebeuf: vie de ste marie l'égyptienne//Rutebeuf: Complainte Rutebeuf//Rutebeuf: Renart le Bestourné//Rutebeuf: dit de l'herberie//Rutebeuf: dit des cordeliers//Repentance rutebeuf: Rutebeuf//Rutebeuf: Repentance rutebeuf//Rutebeuf: Complainte de constantinople//Rutebeuf: Frère denise//Rutebeuf: Miracle de théophile//Rutebeuf: Voir dire//Rutebeuf: ix joies notre-dame//Rutebeuf: paix rutebeuf//
>
Omer JODOGNE, « L'anticléricalisme de Rutebeuf » in Les Lettres Romanes, 23 (1969) : p. 219-244
Commentaire : p. 235-236 (v. 244-285)
>
Achille JUBINAL, Oeuvres complètes de Rutebeuf, Paris, 1875
Commentaire : t. 2, p. 63
>
Adolf KRESSNER, Rustebuefs Gedichte, Wolfenbüttel, Zwissler, 1885
Commentaire : p. 102
>
Hans-Dieter MERL, Untersuchungen zur Struktur, Stilistik und Syntax in den Fabliaux Rutebeufs, Gautier Le Leus und Jean de Condés, Europäische Hochschulschriften, Frankfurt am Main, P. Lang, 1976
>
Gaston RAYNAUD et Anatole de MONTAIGLON, Recueil général et complet des Fabliaux des XIIIe et XIVe siècles, Paris, Librairie des bibliophiles, 1872-1890
Commentaire : t. 3, p. 263-274 et p. 427-430 (notes)
>
Willem NOOMEN, Nouveau Recueil complet des Fabliaux (NRCF), Tome VI, Assen/Maastricht, Van Gorcum, 1991
Résumé : Inventaire des fabliaux, inventaire des manuscrits, liste des abréviations, notes et éclaircissements, table des noms propres, glossaire, errata. Edition diplomatique et critique de 18 fabliaux CRRLiR 56 (1992) 619-620 / Roques, Gilles ZrP 108 (1992) 746-747 / Baldinger, Kurt;FR 66 (1992/93) 810-811 / Williams, Harry F;MA 100 (1994) 293-295 / Thiry-Stassin, MartineMots-clés :Rutebeuf: Frère denise//Frère denise: Rutebeuf//Crote//Esquirel//Fouteor//Chapelain (fabliau)//Brifaut//Jean bodel: Vilain de farbu//Vilain de farbu: Jean bodel//Celui qui bota la pierre//Putain et lecheor//Pucele qui voloit voler//Sorisete des estopes//Porcelet (fabliau)//Evesque qui benei le con//Tresces: garin//Sohait desvez: jean bodel//Couvoiteus et envieus//Vieille qui oint la palme au chevalier//Maignien qui foti la dame//Fabliau//Jean bodel: Sohait desvez// ed
>
Roy PEARCY, « The Source of Rutebeuf's Frere Denise » in Neuphilologische Mitteilungen, 83 (1982) : p. 118-126
>
JAN M ZIOLKOWSKI, « The Erotic Paternoster » in Neuphilologische Mitteilungen, 88/1 (1987) : p. 31-34
Résumé : Commentaire : Le mot Paternoster au sens de faire l'amour apparaît dans un poème anonyme latin écrit autour de 1200, Prisciani Regula, et se retrouve plus tard dans Frère Denise de Rutebeuf Mots-clés : Rutebeuf: Frère denise//Frère denise: Rutebeuf//Vocabulaire Paternoster//Etude
>
Michel ZINK, Rutebeuf. Oeuvres complètes. Texte établi, traduit, annoté et présenté par Michel Zink, Lettres Gothiques, 4560, Paris, Le Livre de Poche, 2001
Résumé : Ms. de base : BNF, fr. 1635 (C), à la différence de Faral-Bastin : BNF, fr. 837 (A). Mots-clés :Rutebeuf//*paris bn fr 1635//*paris bn fr 837//éd. et trad.
>
Méon, Nouveau recueil des fabliaux et contes inédits des poètes français des XIIe, XIIIe, XIVe et XVe siècles, Paris, 1823
Commentaire : t. 3, p. 76-86