Retour

Livre des oiseaux de proie | Daniel de Crémone Puis que Missire li nobles rois Henris de Sardeingne deingna voloir et a lui vient a pleissir de somoindre moi Daniehel de Lau qui fui de Cremone nez, que je me doie entremetre de translatier de latin en françoys un suen livre qui traite des generations

Comment citer cette fiche ?

Section romane, notice de "Livre des oiseaux de proie, Daniel de Crémone" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/oeuvre/10681). Consultation du 24/11/2024

+ Identification
Titre Livre des oiseaux de proie
Commentaire sur le titre
Auteur Daniel de Crémone
Commentaire sur l'intervention de l'auteur
Incipit Puis que Missire li nobles rois Henris de Sardeingne deingna voloir et a lui vient a pleissir de somoindre moi Daniehel de Lau qui fui de Cremone nez, que je me doie entremetre de translatier de latin en françoys un suen livre qui traite des generations
Niveau d'incipit Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme prose
Commentaire sur l'œuvre A traduit en français le Liber avium viventium de rapina, traduction latine par Théodore d'Antioche d'un traité anonyme arabe en cinq parties, qui concerne les oiseaux de proie et dont la cinquième partie traite des chiens.
Un ms autrefois conservé au Mexique puis en Espagne avait été acheté par le libraire Van Balberghe (50 ff. de parchemin, en 7 cahiers : 4/4, 3/3, 3/3, 3/3, 4/4, 4/4, 4/4. Il en manque un à la fin. Quelques traits franco-provençaux).
Pour des informations complémentaires, voir http://origin.web.fordham.edu/TESTING_SITE/frenchofitaly/FrITtrans.asp
Edition de référence
Pièce
Datation détaillée 13e s.
Langue principale oil-français
Etat de la saisie validée
Autres titres
  • Moamin.
Autres intervenants
Autres textes repères
  • aucun autre texte repère
+ Description
Section : Ensemble
Origine géographique Langue auteur Italie langue teintée de franco-italien
+ Thésaurus et événements
  • aucun mot clef

Aucun événement
+ Œuvres associées
+ Témoins
2 témoin(s) Développer l'arborescence Replier l'arborescence
+ - Manuscrit : BRUXELLES,  Bibliothèque royale de Belgique,  IV 01208
+ - Manuscrit : VENEZIA,  Biblioteca nazionale Marciana,  Str. App. 14 (=279)
+ Bibliographie
3 référence(s)
+ Liens externes
+ Signature
  • Section romane, 07/01/2013, documentation section romane