5 référence(s)
>
Sarah DELALE, Diamant obscur: interpréter les manuscrits de Christine de Pizan, Publications romanes et françaises, 271, Genève, Droz, 2020
Résumé : "Les manuscrits des œuvres de Christine de Pizan (1365 ?-1430 ?) produits sous le contrôle de l'auteur prouvent que, dès le Moyen Âge, la présentation des copies est fondamentale pour interpréter et classer les textes littéraires. Quelle pensée et quelles pratiques de la création ces copies révèlent-elles ? Quelle relation la mise en livre des manuscrits entretient-elle avec les genres littéraires ? Cette relation change-t-elle d'un ouvrage, d'un sujet, d'une campagne de diffusion l'autre ? Que reste-t-il de cette esthétique dans les copies réalisées après la mort de l'auteur ou hors de son contrôle ? En réponse à ces questions importantes et exigeantes, cette étude propose une synthèse à la fois codicologique et littéraire de l'œuvre de Christine de Pizan, et tout particulièrement de ses dits, ses livres en prose et sa Mutacion de fortune. Elle conjoint les outils de la codicologie, de la philologie, de l'histoire et de la théorie littéraires, de la narratologie, de la stylistique et de la philosophie. Y sont analysés les témoins médiévaux mais aussi diverses éditions, ouvrages d'éducation et créations littéraires qui ont revisité l'œuvre du XVIe au XXIe siècle. L'objectif est double : reconstruire les techniques créatives d'un écrivain-éditeur tout en retraçant leurs réceptions possibles et modéliser une théorie de la mise en livre applicable à d'autres corpus manuscrits."
>
Thelma S FENSTER et MARY CARPENTER ERLER, Poems of Cupid, God of Love. Christine de Pizan's Epistre au dieu d'Amours and Dit de la Rose; Thomas Hoceleve's The Letter of Cupid with George Sewell's The proclamation of Cupid, Leiden, Brill, 1990
Résumé : Textes des deux poèmes de Ch. de P. avec traduction anglaise moderne; texte de l'adaptation anglaise médiévale, avec trad. angl. mod. et éd. de la version du XVIIIè s. de ce dernier texte. CRRLaR XCV, 2 (1991) 391-394/ Brown-Grant, Rosalind;RLiR LV (1991) 280-281/ Roques, Gilles Speculum 68 (1993) 141142 / Huot, Sylvia;StF 37 (1993) 580/ Mombello, GianniMots-clés :Christine de pizan: Epistre au dieu d'amour//Epistre au dieu d'amour: Christine de pizan//Dit de la rose: Christine de pizan//Litt comparee angleterre//Christine de pizan: dit de la rose// Ed, Etude
>
Ferdinand HEUCKENKAMP, Le Dit de la Rose von Christine von Pisan, Halle, 1891
Résumé : CR Paris in Romania 21 (1892), pp. 138-9
>
PATRICIA HARRIS STABLEIN, « Orléans, the Epic Tradition, and the Sacred Texts of Christine de Pizan » in Reinterpreting Christine de Pizan, Athènes et Londres, University of Georgia Press, 1992 p. 272 - 284
Résumé : Sur l'utilisation par Christine d'un vocabulaire ou de références religieuses dans le Dit de la rose (cour du duc d'Orléans), qui servirait avant tout à faire pièce à l'obscénité de Jean de Meun dans le Roman de la rose. Mots-clés :Christine de Pizan: Dit de la Rose//Dit de la Rose: Christine de Pizan//Jean de Meun: Rose (Roman de la)//Rose (Roman de la): Jean de Meun//Thème religion//
>
Lori Walters, « Fathers and Daughters : Christine de Pizan as Reader of the Male Tradition of Clergie in the Dit de la Rose » in Reinterpreting Christine de Pizan, Athènes et Londres, University of Georgia Press, 1992 p. 63 - 76
Résumé : Etude des rapports entre Christine et Eustache Deschamps. Christine dans une lettre de 1404 le désigne comme son maître. Les rapports filiaux symboliques ainsi esquissés, L. Walters montre que Christine, reconnue, a pu battre Deschamps à son propre jeu de poète moral. A la différence de Deschamps, qui aurait eu du mal à surmonter son anxiété dans ses rapports avec Guillaume de Machaut, son père spirituel.Mots-clés :Christine de Pizan: Dit de la Rose//Dit de la Rose: Christine de Pizan//Eustache Deschamps//Guillaume de Machaut//