>Anne Margreet W. As-Vijvers et Anne S. Korteweg, Splendour of the Burgundian Netherlands: Southern Netherlandish illuminated manuscripts in Dutch collections, Zwolle : Utrecht : The Hague, WBOOKS ; Museum Catharijneconvent ; Koninklijke Bibliotheek, 2018
Commentaire : n° 51
>Carla Bozzolo, Manuscrits des traductions françaises d'œuvres de Boccace. XVe siècle, Padova, Editore Antenore, 1973
Commentaire : pp. 162-163
>Vittore Branca, Boccaccio visualizzato. Narrare per parole e per immagini fra Medioevo e Rinascimento. III. Opere d'arte d'origine francese, fiamminga, inglese, spagnola, tesdesca, Biblioteca di storia dell'arte, Torino, Einaudi, 1999
Commentaire : Notice 90 (Carla Bozzolo)
>Alexander Willem Byvanck, Les principaux manuscrits à peintures de la bibliothèque royale des Pays-Bas et du musée Meermanno-Westreenianum, Paris, Société française de reproductions de manuscrits à peintures, 1924
Commentaire : n° 25 p.67
>Alexander Willem Byvanck, Les principaux manuscrits à peintures conservés dans les collections publiques du royaume des Pays-Bas, Bulletin de la Société française de reproductions de manuscrits à peintures, 15, 1931 : p. 1-124
Commentaire : p.47
>Norris J Lacy et P. Cucchi, La tradition manuscrite des Cent Nouvelles de Laurent de Premierfait, Le Moyen Age, 80, 1974 : p. 483-502
Commentaire : pp. 490-491
>Patricia M Gathercole, Illuminations on the French Decameron, Italica, 38, 1961 : p. 314-18
>Anne S. Korteweg, Boeken van Oranje-Nassau. De bibliotheek van de graven ven Nassau en prinsen van Oranje in de vijftiende en zestiende eeuw, Den Haag, 1998
>Anne Korteweg, La bibliothèque de Philippe de Clèves : inventaire et manuscrits parvenus jusqu'à nous, Entre la ville, la noblesse et l'Etat : Philippe de Clèves (1456-1528), homme politique et bibliophile, Burgundica, 13, Turnhout, Brepols, 2007 : p. 183-221
>Section romane, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010