>Matteo Cambi, Un episodio della Tavola Vecchia in Italia: antichi cavalieri arturiani nel ms. Paris, BnF, fr. 12599, Francofonie medievali. Lingue e letterature gallo-romanze fuori di Francia (sec. XII-XV), Verona, Fiorini, 2016 : p. 169-184
>Peter W Edbury, The French Translation of William of Tyre's Historia : the manuscript tradition, Crusades, 6, 2007 : p. 69-105
>Jaroslav Folda, The Crusader Manuscript Illumination at Saint-Jean d'Acre, 1275-91., Princeton, 1976
>Jaroslav Folda, Crusader Gothic. Artistic Imitation, Interaction, and Transfer, Transferts culturels entre France et Orient latin (XIIe-XIIIe siècles), Rencontres, 509, Paris, Classiques Garnier, 2021 : p. 23-60
>Massimiliano Gaggero, Succès et tradition manuscrite : les rédactions longues de l'Eracles, Atti del XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Roma, 18-23 luglio 2016, Bibliothèque de linguistique romane, Strasbourg, Eliphi, 2018 : p. 185-197
Commentaire : Apporte des arguments contraires à la thèse de l'utilisation de ce manuscrit par Marino Sanudo
>Kasser Helou, Entre convergences et dissonances, le maître de Paris et d'Acre et l'Estoire d'Outremer, The Medieval Chronicle, 16, 2023 : p. 89-113
>Emilie Maraszak, Les manuscrits enluminés de l'Histoire ancienne jusqu'à César en Terre Sainte. Saint-Jean d'Acre, 1260-1291, Dijon, Editions universitaires de Dijon, 2015
Commentaire : notice brève et sujets iconographiques p. 315
>Laura Minervini, Les manuscrits français d'Outremer. Un nouveau bilan, Transferts culturels entre France et Orient latin (XIIe-XIIIe siècles), Rencontres, 509, Paris, Classiques Garnier, 2021 : p. 149-172
>Margaret Ruth Morgan, La Continuation de Guillaume de Tyr (1184-1197), Documents relatifs à l'histoire des Croisades, publiés par l'Académie des inscriptions et belles-lettres, Paris, 1982
>Fabio Zinelli, The French of Outremer beyond the Holy Land, The French of Outremer. Comunities and Communications in the Crusading Mediterranean, New York, Fordham University Press, 2018 : p. 221-246