>
Keith BUSBY, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
Résumé : CR Armstrong in Medium Aevum 72 (2003), pp. 342-4 ; CR Lori J. Walters in Speculum 2003/78, n°4, pp. 1260-1263 ;
>
Anne-Françoise LEURQUIN, Françoise FéRY-HUE, Sylvie LEFèVRE, Maria CARERI, Gillette LABORY, Geneviève HASENOHR, Christine RUBY et Françoise GASPARRI, Album de manuscrits français du 13e siècle : mise en page et mise en texte, Rome, Viella, 2001
Résumé : CR E. Poulle dans BEC 160, 2002, p 311-312 ; CR Antonelli, in Critica del Testo, 4, 2001, pp.649-652 ; CR Tyssens in Le Moyen Age 109, 2003, p. 155 ; CR Biu in Bulletin du Bibliophile, 2007, pp. 355-356 ; CR Rinoldi in Res Publica Litterarum 27, 2004, pp. 216-7 ; CR Varvaro in Medioevo Romanzo, 25/1 (2001), pp. 159-160 . CR Andrieux-Reix in Romania 121 (2003), pp. 578-81
>
Olivier NAUDEAU, « La langue de l'Alexandre décasyllabique » in Revue de Linguistique romane, 58 (1994) : p. 433-460
Résumé : Cité dans IMB 29/1, 1995, n° 2386:Examines a fragment from the first branch of the Roman d'Alexandre, with particular attention to its relevance for the study of the origins and development of roman francais Cité dans Klapp 1994, t. 32, n° 2019 Mots-clés : Alexandre (roman d') en 10-s//Dialecte//Roman//