>Ruth J Dean et Maureen B. M. Boulton, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
>Anne-Marie Bouly de Lesdain, Les manuscrits didactiques antérieurs au XIVe siècle: essai d'inventaire, Bulletin d'information de l'Institut de Recherche et d'Histoire des textes, 13, 1964-65 : p. 57-79
Commentaire : n° 33
>Maria Careri, Christine Ruby, Ian Short, Patricia Stirnemann (éd.) et Terry Nixon (éd.), Livres et écritures en français et en occitan au XIIe siècle, Scritture e libri del medioevo, Roma, Viella, 2011
Commentaire : n° 11
>Maria Careri, Plurilinguismo (latino, francese, inglese) in manoscritti di medici e maestri inglesi del XII secolo, Filologia mediolatina, 19, 2012 : p. 97-105
>Siegfried Heinimann, Panem nostrum cotidianum. Zur sprachlichen Wirkung des Paternoster, Vox romanica, 44, 1985 : p. 6-15
>Sylvie Lefèvre, Le Bestiaire de Philippe de Thaon: ordre et mise en page. 'Itaque trifarie spargitur / et allegorice subintelligitur', Medioevo Romanzo, 2018 : p. 241-283
>Christine Ruby, Le vers français au XIIe siècle : entre tradition et innovation, Rencontres du vers et de la prose. Conscience théorique et mise en page, Turnhout, Brepols, 2015
>Brian Woledge et Ian Short, Liste provisoire de manuscrits du 12e s contenant des textes en langue française, Romania, 102, 1981 : p. 1-17
Commentaire : attribution possible
>Short, Ian, Vernacular Manuscripts I: Britain and France, The European Book in the 12th Century, Cambridge, 2018 : p. 311-326