Retour
Référence bibliographique sélectionnée X JUAN F GARCIA BASCUNANA, Alegoria y traduccion. Versiones espanolas del «Roman de la Rose», Traducción y adaptación cultural, Espana - Francia, Oviedo, Universidad: Servicio de Publicaciones, 1991 : p. 347 - 358 | 
+ -Référence
JUAN F GARCIA BASCUNANA, Alegoria y traduccion. Versiones espanolas del «Roman de la Rose», Traducción y adaptación cultural, Espana - Francia, Oviedo, Universidad: Servicio de Publicaciones, 1991 : p. 347 - 358
Cité dans Klapp, 32, 1994, n° 2521 Mots-clés :Traduction//Rose (roman de la)//Litt comparée espagne//
+ -Sujets traités
1 œuvre traitée
> Guillaume de Lorris et Jean de Meun | Roman de la rose | Maintes gens dient que en songes
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef