Retour
Référence bibliographique sélectionnée X Francesco BRUNI, Tra francese e fiorentino nella Sicilia del trecento: postilla al Libru di li vitii et di li virtuti, Medioevo romanzo, 20/2, 1996 : p. 204-208 | 
+ -Référence
Francesco BRUNI, Tra francese e fiorentino nella Sicilia del trecento: postilla al Libru di li vitii et di li virtuti, Medioevo romanzo, 20/2, 1996 : p. 204-208
Conservé dans le ms Palerme, Bibl. Comunale, 4 Qq A I, le Libru di li vitii et di li virtuti fut composé vraisemblablement vers 1360-1370, au monastère bénédictin de San Martino delle Scale près de Palerme, à partir de la traduction florentine de la Somme le roi établie par Zucchero Bencivenni. Le texte du Libru correspond à la version toscane de Vatican, Barb. lat. 3984, Florence, Bibl. Medicea-Laurenziana, rediano 102 et Paris, BNF, ital. 91 (7706). L'auteur décrit le ms Palerme, Bibl. Centrale della Regione Siciliana, I D 6 (provenant du monastère bénédictin de San Martino delle Scale) qui contient au f. 1 le début de le Somme le roi en français (correspondant aux chapitres I et II, 1-17 du Libru), puis qui débute au f. 2 le Liber Barlaam en latin: ce ms I D 6 prouve un changement dans le projet initial de faire copier la Somme le roi en français, projet abandonné au profit du Liber Barlaam, en même temps que la coexistence à San Martino delle Scale de 2 copies de la Somme le roi, l'une en français, l'autre en toscan.
+ -Sujets traités
2 œuvres traitées
> Laurent (frère) | Somme le Roi | Le premier coumandement que Diex commande c'est cestui : Tu n'avras mie divers Diex c'est a dire tu n'avras Dieux fors moi
> Laurent (frère) | Dix commandements | Le premier coumandement que Diex commande c'est cestui : Tu n'avras mie divers Diex c'est a dire tu n'avras Dieux fors moi
2 projets de parution traités
> PALERMO | Biblioteca centrale della Regione Siciliana | Manoscritti B.C.R.S., I.D.6
> PALERMO | Biblioteca comunale | 4 Qq A 1
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef