Retour

Hélène Biu, La traduction occitane des Flores chronicorum de Bernard Gui, L'occitan, une langue du travail et de la vie quotidienne du XIIe au XXIe siècle. Les traductions et les termes techniques en langue d'oc. Actes du colloque organisé à Limoges les 23 et 24 mai 2008 par le Centre Trobar et l'EA 4116, 2009 : p. 247-262

+ -Référence
Hélène Biu, La traduction occitane des Flores chronicorum de Bernard Gui, L'occitan, une langue du travail et de la vie quotidienne du XIIe au XXIe siècle. Les traductions et les termes techniques en langue d'oc. Actes du colloque organisé à Limoges les 23 et 24 mai 2008 par le Centre Trobar et l'EA 4116, 2009 : p. 247-262
+ -Sujets traités
1 œuvre traitée
> Anonyme | Fleurs des chroniques | ///enso los noms dels apostolis que fora
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef