>
Laurent de Premierfait |
Des cas des nobles hommes et femmes |
Quant je considere maleurtez de noz predecesseurs a celle fin que du grant nombre de ceulx qui par fortune ont este trebuchiez
p. 352-353: « 0766 Giovanni Boccaccio: De casibus virorum illustrium (frz.) Pergament, 233 Bll., 44,5 x 32,3 cm, zwei Spalten. Neun Miniaturen: Fol. 4v, 26v , 50r, 78v, 105v, 129v, 157r, 176r, 203r, jeweils zu Beginn der jeweiligen Bücher. Farbige Schmuckinitialen mit Blattgold. Rote und blaue Zierinitialen. 1409. - Fol. 3r-232v Giovanni Boccaccio, De casibus virorum illustrium, frz. Übersetzung von Laurent de Premierfait; 232va-vb Lat. Lobesverse des Übersetzers auf Boccaccio; Blatt 1 fehlt; - Schreiber: Fol. 233v „Cy fine le livre de Johann Boccace des cas des nobles malheureux hommes et femmes, translaté de latin en françoys par Laurens de Premierfait, clerc du dyocese de Troyes. Et fut finee ceste transslation lan 1409 le lundi apres Pasques closes”. Vorbesitzer: Fol. 1r ,,Le livre est a Francoise de Barbechon, Dame douairiere de Molembaix" (16.Jh.). Lit.: Hssarchiv AdW 4812 (Christ). INA 1/3, 255, Nr. 3. Bômer, Handschriftenschâtze, 352. »