Retour

Didier Lechat, Sort et présentation des traductions de Valère Maxime aux XIVe et XVIe siècles, Accès aux textes médiévaux de la fin du Moyen Âge au XVIIIe siècle, Colloques, Congrès et Conférences sur le Moyen Age, 12, Paris, Champion, 2012 : p. 55-72

+ -Référence
Didier Lechat, Sort et présentation des traductions de Valère Maxime aux XIVe et XVIe siècles, Accès aux textes médiévaux de la fin du Moyen Âge au XVIIIe siècle, Colloques, Congrès et Conférences sur le Moyen Age, 12, Paris, Champion, 2012 : p. 55-72
+ -Sujets traités
5 œuvres traitées
> Nicolas de Gonesse | Valère Maxime, Facta et dicta memorabilia (traduction des 2 derniers livres) | Le Ve chapitre qui est diz repulses. Aprés ce que Valerius ou chapitre precedent a parlé des fais soubtis en armes appellés stratagemes en ce chapitre present il parle des repulsions et des reboutés des honneurs...
> Simon de Hesdin | Faits et dits mémorables | Maiores status solennesque etc. Cy commence Valerius son livre qui est divisez communement
> Nicolas de Mailly | Facta et dicta memorabilia | à compléter
> Anonyme | Facta et dicta memorabilia | Le premier livre le premier chapitre de religion. Nos grans et antiens seigneurs de jadis mistrent arriere les livres des portens esqueulx il soloient regarder les choses merveilleuses et non acoustumés...
> Anonyme | Fleurs de Valère le Grant | à compléter
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef