Retour
Référence bibliographique sélectionnée X Walter Meliga, L'Eructavit antico francese secondo il ms. Paris N.N. fr. 1747, Alessandria, Ed dell'Orso, 1992 | 
+ -Référence
Walter Meliga, L'Eructavit antico francese secondo il ms. Paris N.N. fr. 1747, Alessandria, Ed dell'Orso, 1992
De ce ms composé d'oc et d'oïl, l'auteur a donné une minutieuse transcription critique d'un texte d'oïl, accompagnée de notes excellentes et précédée d'une introduction linguistique remarquable. Le texte français révèle, à propos d'un texte diffusé essentiellement dans le quart s-e d'oïl, l'existence d'une norme régionale bourguigno-francoprovençale qui coexiste souvent sans solution de continuité avec les éléments occitans.. Cette paraphrase du Psaume Eructavit compte 2166 octosyllabes, et est conservée dans le ms BN fr 1747, f. 85-98. Meliga renvoie aussi à l'importante notice du GRLMA VI/1 p. 52 et VI/2 n° 4052 CRRLiR 58, 1994, 265-266/ Roques ( Gilles) très élogieux VRo 53 (1994) 329-330 / Dorr, St;Lalande, Denis: Une remarquable édition de l'«Eructavit» d'Adam de Perseigne.AdMidi 106 (1994) 507-508 RP 49/3 (February 1996), p. 319-322 (K. Busby) : cette paraphrase du Psaume 44 est conservée dans 15 mss.; W. M. n'en donne pas une édition critique, mais une transcription précise et claire, sans apparat critique, du ms. Paris, B.N.F. fr. 1747, d'un intérêt linguistique certain; elle est précédée d'une excellente introduction détaillée (description du ms., son histoire, étude linguistique) RF 107 (1995) 471-472 / Hofner, EckhardMots-clés :*paris bn fr 1747//Dialecte franco-provençal//Psaume eructavit//Adam de perseigne// oc éd
+ -Sujets traités
1 projet de parution traité
> Paris | Bibliothèque nationale de France, Manuscrits | fr. 01747
1 intervenant traité
Adam de Perseigne
+ -Thésaurus
  • Philologie et ecdotique
  • Langue et dialecte
  • franco-provençal