Commentaire sur l'œuvre |
Texte présenté comme le Psautier de saint Hilaire, mais légèrement différent de ce que l’on trouve sous cet intitulé dans les recueils latins de dévotion (ex. Avignon, BM, ms. 6733, f. 30-sq), à savoir une sélection de psaumes copiés in extenso, avec des rubriques intercalées pour énoncer les bienfaits attachés à leur récitation. Ici, seuls sont cités les incipit de psaumes.
Version donnée dans le BAV, Pal. lat. 549, f. 14v-25v : Ci apres sont les pseaumes que saint Hylaire extrahist pour prier pour les besoignes espiciaux. Qui vueult avoir Dieu debonnaire et descendant, ali die en gemissant ces II pseaumes de bon cuer davant la croiz VII foiz ‘Usquequo, Domine, oblivisceris me in finem’ et ‘Ad te levavi oculos meos’.
Si aucun est en grant neccessité, die devotement cest pseaume ‘In te, Domine, speravi : non confundar in ternum’ le premier. Celi qui doit aler en aucun lieu se il se doubte d’aucune chose, die III foiz cest pseaume ‘Judica me, Deus, et discerne causam meam’, etc. Quant vous leverez de vostre lit, aincoys que vous facez mille chose, dictez III foiz ce pseaume ‘Deus, in nomine tuo salvum me fac’. Si vous en adversité de corps, dictez cest pseaum une foiz devotement ‘Exaudi, Deus, orationem, incende michi et exaudi me’. Si vous devez plaider contre puissans gens, dittes VII foiz cest psaume ‘Miserere [f. 15] mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confidit anima mea’. Quant vous devrez combatre ou autre pour vous, dictes X foiz cest pseaume ‘Eripe me de inimicis meis, Deus meus ; et ab insurgentibus in me libera me’. Quant vous estes en pechié, dictez ce pseaume ‘Deus misereatur nostri’. Si vous en tribulacion, dictes ce pseaume ‘Salvum me fac, Deus ; quoniam intraverunt aque usque ad animam meam’. Quant vous voulez faire grant entreprinsure, mais qu’elle ne thouche pechié, extendez vous davant l’autel en croez, et dictez VII foiz ce pseaume ‘Deus in adjudorium meum intende’. Si vous sentez preste d’ennemi en vous, dictez ce pseaume ‘In te, Domine, speravi, non confundar in eternum’. Si vous este en adversité de cest siecle, dictes III foiz ce pseaume ‘Deus, venerunt gentes in hereditatem tuam’, etc. Si vous voulez que Dieu remplisse vostre desirier en bien, dictez X foiz ce pseaume ‘Ad te levavi oculos meos’. Si vous estes en grant tristece de cuer, alez le dymenche a l’eglise davant Corpus Domini, et dictez cest pseaume ‘Domine Deus, salutis mee ; in die’, etc. Si vous sentez troublez, dictez en gemissant de voz mesfaiz, [f. 15v] ce pseaume ‘Domine, refugium factus es nobis’. |