5 référence(s)
>
Adrian ARMSTRONG et Sarah KAY, Une Muse savante? Poésie et savoir, du Roman de la Rose jusqu'aux grands rhétoriqueurs, Paris, Classiques Garnier, 2014
>
DIANE DESROSIERS-BONIN, « Le Temple des Grands Rhétoriqueurs », 1994 p. 43 - 52
Résumé : L'emploi du Temple comme typt-cadre apparaît au XIVe s. et se fait plus fréquent à partir du XVe s. Ces écrits encomiastiques se caractérisent par un certain nombre de traits formels et de lieux rhétoriques: ce sont des prosimètres (saul le Temple de Mars de Molinet, construit sur un enchaînement de décasyllabes à rimes plates) organisés autour de la description d'un édifice, en progressant généralement de l'extérieur vers l'intérieur; métaux précieux, superlatifs et affabulations allégoriques y abondent; cérémonies et objets du culte sont détournés de leur finalité première et subordonnés à des fins profanes. Succès du temple comme objet littéraire et type-cadre au XVIe s.: abbaye de Thélème, temple de Vénus du Sonde de Poliphile.Mots-clés :Moyen français//Grands rhétoriqueurs//Congrès Montréal 1992//Congrès Rhétorique//Clément Marot: Temple de Cupido//François Habert: Temple de Vertu//François Habert: Temple de Chasteté//Thème temple//Jean bouchet: temple de bonne renommée//Jean lemaire de belges: Concorde des deux langages//Georges chastellain: Temple de boccace//Jean lemaire de belges: Temple d'Honneur et de Vertus//Jean molinet: Temple de Mars//Temple de Mars: Jean Molinet//Concorde des deux langages: jean lemaire de belges//Temple d'Honneur et de Vertus: Jean lemaire de belges//Jean Bouchet: temple de bonne renommée//Temple de bonne renommée: Jean Bouchet//Temple de Boccace: Georges chastellain//Mélanges zumthor (paul)//
>
Jean FRAPPIER, Jean Lemaire de Belges. La Concorde des deux langages, Textes Littéraires Français, Paris, Droz, 1947
>
MICHAEL RANDALL, « The flamboyant design of Jean Lemaire de Belge'sLa concorde des deux langages » in L'Esprit Créateur, 28/2 (1988) : p. 13-24
Résumé : C.R. : CIFARELLI (Paola). Studi Francesi, 1989, t. 98, p. 321, L'auteur analyse les figures de style dans la Concorde pour mettre en évidence le passage , à l'intérieur de l'oeuvre, d'un langage symbolique, fondé sur la personnification d'une idée abstraite, à un langage plastique dans lequel les images perdent leur lien avec le symbole qui représente un sens autonome et assume une identité artistique indépendante. Mots-clés : Jean lemaire de belges: Concorde des deux langages//Concorde des deux langages: Jean lemaire de belges//
>
DONALD STONE, « Some observations on the text and possible meanings of Jean Lemaire de Belges's «La Concorde des deux langages» » in Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 55 (1993) : p. 65-76
Résumé : Cité dans Klapp 31, 1993, n° 3178 Mots-clés : Jean lemaire de belges: concorde des deux langages//Concorde des deux langages: jean lemaire de belges//