>Jaume De Puig i Oliver, Josep Perarnau i Espelt, Gemma Avenoza i Vera, Lourdes Soriano, Carme Clausell Nacher, Pilar Gispert-Sauch, David Guixeras, Eva Izquierdo Molinas, Sadurni Marti, Xavier Renedo et Raquel Rojas Fernandez, Cataleg dels Manuscrits de les obres de Francesc Eiximenis, OFM, conservats en Biblioteques Publiques., Institut d'estudis catalans, 2012
Commentaire : pp. 863 sqq.
>Ilona Hans-Collas, Pascal Schandel, Hanno Wijsman (éd.) et François Avril (éd.), Manuscrits enluminés des anciens Pays-Bas méridionaux, Paris - Louvain, Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits - Université catholique de Louvain (Katholieke Universiteit Leuven), Centre de recherche Illuminare, 2009
Commentaire : p.222-224 : Le Maître du Froissart du Getty
> The Bilingual Chartier: Authorial Duality and Identity in the French and Latin Oeuvre of Alain Chartier, dans DaisyDelogu (éd.)Joan E.McRae (éd.)EmmaCayley (éd.), A Companion to Alain Chartier (c. 1385-1430), Leiden, Brill, 2015
>Emilie Cottereau, Le travail des copistes : entre idéaux, contraintes et choix, Pecia, 13, 2010 (publié en 2011) : p. 105-149