>Anne D. Hedeman, Making the past present. Visual translation in Jean Lebègue's 'twin' manuscripts of Salluste, Patrons, authors and workshops. Books and book production in Paris around 1400, Synthema, Louvain, Peeters, 2006 : p. 173-196
Commentaire : p. 184-185.
>Anne Dawson Hedeman, Jean Lebègue et la traduction visuelle de Salluste et de Leonardo Bruni au XVe siècle, Quand l'image relit le texte, 2013 : p. 59-70
>Nicole Pons, Les humanistes et les nouvelles autorités, La méthode critique au Moyen Âge, Bibliothèque d'histoire culturelle du Moyen Âge, 3, Turnhout, Brepols, 2006 : p. 289-303