Paris,
Bibliothèque nationale de France, Manuscrits,
fr. 02188
Titre
Commentaire sur le titre
Datation détaillée
Vers 1270 (Raynaud de Lage, 2003) ; décennie 1280 (Isabelle Engammare)
Langue principale
oil-français
Commentaire sur le manuscrit
NRCF X, 143. Ecriture et décoration très proches de celles du ms 395 de la Bibliothèque de Médecine de Montpellier (Raynaud de Lage, 2003) ; iconographie caractéristique de la décennie 1280 à Paris (Isabelle Engammare)
>Keith Busby, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
Commentaire : p.459
>Guy Raynaud de Lage et Isabelle Engamarre, Douin de Lavesne. Trubert. Fabliau du XIIIe siècle., Textes Littéraires Français, 210, Genève, Droz, 2003
Commentaire : Notule sur le manuscrit d'Isabelle Engammare
>Francis Gingras, Point de fuite. La ponctuation dans les manuscrits de fabliaux et la diversité des pratiques dans un recueil du XIIIe siècle (Paris, BnF fr. 12581), Ponctuer l'oeuvre médiévale. Des signes au sens, Genève, Droz, 2016 : p. 235-247
>Willem Noomen, Nouveau Recueil complet des fabliaux (NRCF), tome X, Assen, Van Gorcum, 1998
Commentaire : éd. p. 143
>Giovanni Palumbo, Des livres verrez cent, A vostre choiz, du grant jusqu'au mineur ». À propos de la bibliothèque de Pierre et Jean Sala, Studi Francesi, 2008 : p. 528-541
>Patricia Stirnemann, De bouche à oreille, la bibliothèque de l'écrivain, Au prisme du manuscrit. Regards sur la littérature française du Moyen Âge (1300-1550), Turnhout, Brepols, 2019 : p. 59-71
>Richard Trachsler, Observations sur les recueils de fabliaux, Le recueil au Moyen Âge. Le Moyen Âge central, 2010 : p. 304