Retour
Référence bibliographique sélectionnée X Giulio Bertoni, I Trovatori d'Italia. Biografie, testi, traduzioni, note, Modena, 1915 | 
+ -Référence
Giulio Bertoni, I Trovatori d'Italia. Biografie, testi, traduzioni, note, Modena, 1915
Réimpression: Genève, Slatkine, 1974
+ -Sujets traités
37 œuvres traitées
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Prec vos molt umilmens Vergen et dolçamens
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Merse vos quier vergen regina En cui totas honors declina
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Vergen sainta margarida Plena de sxunsan
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Salve regina donna Maire del criator
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Deus sal dona que fos degna d'auçir Tan ric saluç cum l'agnel vos vint dir
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Regina vergen domna valenç et pros Maire de deu qu'el vostre cors ioios
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Salve regina vergen engeneris Domna placens valens engeneriç
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière à Notre Dame | La flor de mun a cui per dreit sopleia Cristinitat qu'es tant plena d'odors
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Santa maria vergen maire de deu Da cui los sains et el sanctas tenon feu
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière à Notre Dame | Sancta maria domna de grant vertut Per cui nos es iois et plaixer tendut
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Chanson piteuse | Qant vei et consir et pens Del segle cum ven et vai
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Auiaç cie deus vos alça Segner sens totas nauça
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Prec vos saint gabriel L'archangel saint michel
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Salue saintisma cros Sor qei yesus per nos
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Vergen sainta lucia Vergen sainta sufia
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | En deu qu'es nostre paire En la vergen sa maire
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Verais segner deu poderos Reis del tot paire glorios
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Sainta maria vergen maire De deu segner et paire
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Santisme paire jesu cris A qui stan totas gens aclins
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Ai vergen sancta maria Reginas de toç regnaç
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Merce raina
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Segner deu a vos mi confes Car peccaire sui staç quecs iors
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Altisme deu segner omnipotens Que per nos toç pos al pilastre liaç
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Prec vos saint marc saint iohan vangelist Lucas mateus garens dels faiç de crist
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Precios deu dreit segner piatos Que per merces et per bontat de vos
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | A tuich cil vol mon preç far saber Que sens deu n'es preç ni valor ni sens
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Glorios deu de nos segner aiaç Remesions merces et pietaç
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Gardaç nos deu d'engans et de falensa Donaç nos deu la vostra grant ben vollensa
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Mercios clamen auiaç nostre sermon Mercios clamen auiaç nostre oraxon
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Salve yesus segner qu'es fils et paire Et sant esperiç qe descendes çai ços
note linguistique p. 177-181
> Anonyme | Prière | Glorios deu qu'es uns en trinitaç Veraiçamen et tres en unitaç
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Cill a cui plaçon ayes benvollensa E l'amistaç el seu valent aiut
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Reis glorios ver paire yesu cris Qu'en bren saint paul quant vos plaç convertis
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Ja mais nuls hom n'amera lialmen Que n'a conort d'aver bon guierdons
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Valen sancta mars magdalena Domna quar fos de l'amor deu tant plena
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Omnipotens paire deu glorios Verais et fins mesericordios
p. 177-181: Note linguistique sur les poèmes provençaux. Il n’y a pas d’édition des textes.
> Anonyme | Prière | Pois ai trobaç a l'onor yesu crist De sa maire et dels evangelist
Ces vers forment la conclusion de la section des prières. Cf. Levy, éd., p. 175.
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef