Retour
Référence bibliographique sélectionnée X JENNIFER R GOODMAN, A Saracen princess in three translations, The Medieval Translator, 5 / Traduire au Moyen Age, 5: Proceedings of the International Conference of Conques (26-29 July 1993) / Actes du Colloque international de Conques (26-29 juillet 1993), Turnhout, Brepols, 1996 : p. 432 - 447 | 
+ -Référence
JENNIFER R GOODMAN, A Saracen princess in three translations, The Medieval Translator, 5 / Traduire au Moyen Age, 5: Proceedings of the International Conference of Conques (26-29 July 1993) / Actes du Colloque international de Conques (26-29 juillet 1993), Turnhout, Brepols, 1996 : p. 432 - 447
Examines the characterisation of the Saracen princess Floripas in the different translations of Jean Bagnyon's L'histoire de Charlemagne: William Caxton's Charles the Grete, Nicolas de Piemonte's Fierabras and Johann von der Pfalz-Simmern's Fierrabras Dans IMB 30/1, janvier-juin 1996, n° 2764 Mots-clés :Congrès conques 1993//Congrès traduction//Personnage floripas//Jean bagnyon: charlemagne//Charlemagne: jean bagnyon//Litt comparée//
+ -Sujets traités
1 œuvre traitée
> Jean Bagnyon | Fierabras | Comme l'on lit es hystoires troyans, apres la destruction de Troyes
+ -Thésaurus
  • Réception
  • Traductions médiévales de textes français