Jean-Pierre Chambon, Remarque sur la patrie de l'auteur du MS BRIT. MUS. ADD.17920, (Brunel MS.13), Revue de Linguistique romane, 59/233-234, 1995 : p. 5-24
remet en cause les conclusions de Pfister (caractères rouergats à l'intérieur d'une norme supra-régionale centre-occitane) et conclut, pour sa part, que le traducteur/scribe connaissait nativement la variété occitane de la partie septentrionale de la Haute-Loire en pratiquant à l'écrit une variété centrale à base rouergate (on peut penser qu'il avait reçu sa formation de scribe à Rodez).//analyse par l'auteur de fauta, (h)avora(s)et esmella, qui remettent en cause les hypothèses de Pfister émises dans son article (La localisation d'une scripta littéraire en ancien occitan(Brunel MS 13, British Museum 17920)TraLiLi10, 253-291).Certaines caractéristiques linguistiques du ms. évoquées par Pfister ou non, constituent des anti-rouerguismes et même des anti-centralismes. Ceci s'oppose à la théorie de Pfister pour qui le ms appartient à un seul foyer central /rouergat.Solution proposée par J-P Chambon : traducteur nord-vellave ayant acquis des habitudes scriptiques rouergates.
Article repris dans Méthodes de recherche en linguistique et en philologie romanes