Retour

Jean-Pierre Guillerm et Luce Guillerm, Vestiges d’Herberay des Essarts. Acuerdo olvido, Studi Francesi. Rivista quadrimestrale fondata da Franco Simone, 2007 : p. 3-31

+ -Référence
Jean-Pierre Guillerm et Luce Guillerm, Vestiges d’Herberay des Essarts. Acuerdo olvido, Studi Francesi. Rivista quadrimestrale fondata da Franco Simone, 2007 : p. 3-31
Voici plus de 20 ans, Michel Simonin proposait ici-même pour la première fois les éléments d’une biographie du premier traducteur des Amadis, Herberay des Essarts. C’est à l’occasion de l’établissement de l’édition du livre IV de l’Amadis français que nous avons repris les pistes ouvertes par cette première recherche. Dans ce livre tout particulièrement inventif en effet, le traducteur (le commissaire à l’artillerie, le politique réaliste, l’architecte décorateur, le chasseur, l’humoriste, l’...
+ -Sujets traités
1 œuvre traitée
> Mellin de Saint-Gelais | Sonnet | Cy gist le corps de la plus heureuse ame
1 intervenant traité
Marie Compane
https://journals.openedition.org/studifrancesi/25847
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef