Retour

Pascale Bourgain, Le sens de la langue et des langues chez Roger Bacon, 1989 : p. 318 - 331

+ -Référence
Pascale Bourgain, Le sens de la langue et des langues chez Roger Bacon, 1989 : p. 318 - 331
Pour Roger Bacon, la première science préalable à l'étude de la science ou de la sagese (avantles mathématiques, la prespective et la scienec expérimentale), c'est laconnaissance des langues.Bacon parlait le français, l'anglais et le latin et avait de bonne sconnaissances en grec et en hébreu; ses connaissances semblent moins pussées en arabe. Bacon ne recommande que l'apprentisssage des langues savantes et hésite entre le besoin de traductions et l'insatisfaction née des difficultés à traduire: il refuse les néologismes et fait preuve de scrupule dans la distinction des particularités de chaque langage. CRBibl. de l'École des Chartes CXLIX (1991) 180-181 / Tesnière, Marie-Hélène;Bd'HumR LIV (1992) 578-580/ Barnforth, Stephen;Lingua e stile XXVI (1991) 685-686/ Basile, B.;Zs. für celtische Philologie XLV (1992) 261-263/ Schrnidt, Karl Horst RHR 17, 32 (juin 1991) 81-83/ Berriot, François;Studi medievali 31 (1990) 739-744 / Chiesa, Paolo;Francia 18 (1991) 230-234 / Pömbacher, Mechthild Vielliard (Françoise). Romania, t. 111 (1990), p. 274-277; résumé des communications intéressant les romanistes Mediaevistik 5 (1992) 237-238 / Van der Poel, Dieuwke E.Testo a fronte 4, 6 (marzo 1992) 166-169 / Mattioli, EmilioMots-clés :Traduction//Histoire littéraire//Congrès paris 1986//Congrès traduction//Roger bacon//Sources latines medievales// latin
+ -Sujets traités
1 intervenant traité
Roger Bacon
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef