53 référence(s)
>
JOSEPH BRAMI, Un lyrisme de veuvage. Etude sur le je poétique dans La Belle dame sans mercy, Fifteenth-Century Studies, 15, 1989 : p. 53-66
>
MELISSA L BROWN, The hope for «pleasaunce». Richard Roos' translation of Chartier's «La Belle Dame Sans Mercy», New readings of late medieval love poems / ed. by David Chamberlain, N. Y. ; London, UP of America, 1993 : p. 119 - 143
>
Pierre-Yves Badel, Le rondeau au temps de Jean Marot, Cahiers V.-L. Saulnier, 14, 1997 : p. 13-35
>
Anne Berthelot, Si moi ou autre vous regarde, les yeux sont faits pour regarder. La «Belle Dame sans mercy» ou la dame qui ne voulait pas jouer, La «Fin'amor» dans la culture féodale. Actes du colloque du Centre d'Et. Médiévales de l'Univ. de Picardie Jules Verne, Amiens, mars 1991, Wodan, 36, Greifswald, ReinekeVerl, 1994 : p. 13 - 21
>
Laurent Brun (éd.), Arlima. Archives de littérature du Moyen-Age, 2000-
Commentaire : Compléments importants à cette fiche (ms perdu, bibliographie)
>
Emma Cayley, Collaborative communities : the manuscript context of Alain Chartier's Belle Dame sans Mercy, Medium Aevum, 71, 2002 : p. 226-40
>
Daisy Delogu (éd.), Joan E. McRae (éd.) et Emma Cayley (éd.), A Companion to Alain Chartier (c. 1385-1430), Leiden, Brill, 2015
>
Lucien Charpennes, Alain Chartier. La Belle Dame sans merci, Paris, 1901
>
Alfred Coville, Recherches sur quelques écrivains du XIVe et du XVe siècle, Paris, Droz, 1935
Commentaire : p. 135
>
Georges Doutrepont, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne, Paris, 1909
Commentaire : p. 376
>
Armel Dubois-Nayt (éd.), Nicole Durfournaud (éd.) et ANNE PAUPERT (éd.), Revisiter la "querelle des femmes" . Discours sur l'égalité/inégalité des sexes, de 1400 à 1600, L'Ecole du genre, Saint-Etienne, Université de Saint-Etienne, 2013
>
Patricia M Gathercole, Illuminations on the manuscripts of Alain Chartier, Studi francesi, 60, 1976 : p. 504-510
>
David Hult et Joan Mc Rae, Alain Chartier, Baudet Herenc, Achille Caulier. Le Cycle de la Belle Dame sans Mercy, 2003
>
James Laidlaw, The mss of Alain Chartier, Modern Language Review, 61, 1966 : p. 188-198
>
James Laidlaw, The poetical works of Alain Chartier, Cambridge, Cambridge University Press, 1974
>
James C. Laidlaw, Poèmes par Alain Chartier. Textes établis et présentés par J.L, BIBL MED 10/18, 1929, Paris, Union générale d'éditions, 1988
>
James Laidlaw, Les belles dames sans mercy d'Alain Chartier, Autour de Marguerite d'Ecosse. Reines, princesses et dames du XVe siècle. Actes du colloque d eThouars (23 et 24 mai 1997) édités sous la direction de Geneviève et Philippe Contamine Thouars 23 et 24 mai 1997, Etudes d'histoire médiévale, 4, Paris, Honoré Champion, 1999 : p. 33 - 44
>
Sylvie Lefèvre, Le cachet de la poste faisant foi. La Belle Dame sans Mercy et sa datation au miroir des lettres de réception et de leur lecture, Romania, 131, 2013 : p. 83-99
>
Marta Marfany Simo, La traduccio catalana medieval de La Belle Dame sans Merci d'Alain Chartier, Translatar i transferir. La transmissió dels textos i el saber (1200-1500), Primer colloqui internacional del Grup Narpan «Cultura i literatura a la baixa edat mitjana» (UAB, UB, UdG), Barcelona 22-24 novembre 2007, Barcelona, Obrador Edèndum, 2010 : p. 179-188
>
Barbara Matulka, The novels of Juan de Flores and their european diffusion. A Study in Comparative Literature, New York, Institute of French Studies, 1932
>
Louis Mourin, Le débat des Deux Grands Amis, Scriptorium, 1, 1946-1947 : p. 151-154
Commentaire : p. 152
>
Amédée Pagès, La Belle Dame sans merci d'Alain Chartier. Texte français et traduction catalane, Romania, 62, 1936 : p. 481-531
Commentaire : d'après Paris, BNF, fr. 1727
>
Amédée Pagès, La poésie française en Catalogne du XIIIe siècle à la fin du XVe, Bibliothèque Méridionale, Toulouse, Privat, 1936
>
Gaston Paris, Un poème inédit de Martin Le Franc, Romania, 16, 1887 : p. 383-437
Commentaire : p. 412
>
Arthur Piaget, Oton de Granson et ses poésies, Romania, 19, 1890 : p. 403-448
>
Arthur Piaget, La Quistione d'Amore de Carlo del Nero, Romania, 21, 1892 : p. 431-433
>
Arthur Piaget, Une édition gothique de Charles d'Orléans, Romania, 21, 1892 : p. 581-596
>
Arthur Piaget, Notice sur le ms 1727 du fonds français de la Bibliothèque Nationale, Romania, 23, 1894
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations. I, Romania, 30, 1901 : p. 22-48
>
Arthur Piaget, La belle Dame sans Mercy et ses imitations. IV. La Cruelle femme en amour d'Achille Caulier., Romania, 31, 1902 : p. 315-349
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations. V. Les erreurs du jugement de la Belle Dame sans Merci, Romania, 33, 1904 : p. 179-208
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations. XX. Poèmes divers, Romania, 34, 1905 : p. 589-591
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations. XII. Le traité de Réveille qui dort, Romania, 34, 1905 : p. 565-570
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations. XV. La Desserte du desloyal, Romania, 34, 1905 : p. 579-581
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations. XIV. Le Desconseillé d'amours, par Henri Anctil, Romania, 34, 1905 : p. 575-7
>
Arthur Piaget, La Belle dame sans merci et ses imitations, Romania, 34, 1905 : p. 375-428 et 559-602
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations. X. L'Amant rendu cordelier a l'observance d'amours, Romania, 34, 1905 : p. 416-428
>
Arthur Piaget, La Belle dame sans merci et ses imitations, 34, 1905 : p. 375-428
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations (suite et fin), Romania, 34, 1905 : p. 559-602
>
Arthur Piaget, La Belle Dame sans merci et ses imitations. XI. L'Hôpital d'amour par Achille Caulier., Romania, 34, 1905 : p. 559-565
>
Arthur Piaget, Le Songe de la Barge de Jean de Werchin, Sénéchal de Hainaut, Romania, 38, 1909
Commentaire : p. 76
>
Arthur Piaget, Alain Chartier. La Belle Dame sans mercy et les poésies lyriques, Textes Littéraires Français, 1, Genève, Droz, 1945
>
Emile Picot, Le monologue dramatique dans l'ancien théâtre français. Second article, Romania, 16, 1887 : p. 438-542
Commentaire : p. 473
>
Daniel Poirion, Lectures de la Belle dame sans Mercy, Mélanges Pierre Le Gentil, Paris, 1974 : p. 691-705
>
Daniel Poirion, Lectures de La Belle Dame sans mercy, Ecriture poétique et composition romanesque, Medievalia, 11, Orléans, Paradigme, 1994 : p. 287 - 305
>
Winthrop Rice, Pour la bibliographie d'Alain Chartier, Romania, 72, 1951 : p. 380-386
>
Martin Riquer (de), Alain Chartier, La Belle Dame sans merci, amb la traduccio catalana del segle XV de fra Francesc Oliver, Barcelona, Edicions dels Quaderns Crema, 1983
>
C.S. Shapley, Studies in French Poetry of the fifteenth century, La Haye, 1970
>
Werner Söderhjelm, La Dama senza mercede, Montpellier, 1891
Commentaire : Edition de l'adaptation italienne par Carlo del Nero en 1471
>
Manfred Tietz, Die Belle Dame sans mercy und die Dame des Belles cousines. Zur Funktion der höfischen Liebe in der Literatur des 15. Jahrhunderts, Zeitschrift für romanische Philologie, 100, 1977 : p. 358-376
Commentaire : Analyse du texte en fonction des transformations sociales du 15e s. et de l'éthique d'Alain Chartier telle qu'elle apparaît dans ses oeuvres poétiques
>
Nathalie Urdékian-Gassier, Déconstruction et recomposition de La Belle Dame sans mercy dans le ms. Regina Latina 1363, Babel, 16, 2007 : p. 209-238
>
Karl Wahlund, Über Anne Malet de Graville, eine vernachlässigte französische Renaissance-Dichterin, Abhandlungen Herrn Prof. Dr. Adolf Tobler zur Feier seiner fünfundzwanzigjährigen Thätigkeit als ordentlicher Professor an der Universität Berlin, Halle, 1895
>
Karl Wahlund, Anne de Graville. La Belle Dame sans mercy, Uppsala, 1897