/// el sera encara le pus sobira reys de tota la terra
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Acéphale
Forme
prose
Commentaire sur l'œuvre
Traduction de la Lettre latine.Version occitane n° 1
Edition de référence
Gosman, 1982
Pièce
Datation détaillée
13e s.
Langue principale
oc
Gestion de la saisie
2010-10-04 15:47:28 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie
en cours
Autres titres
aucun autre titre.
Autres intervenants
aucun autre intervenant
Autres textes repères
Explicit, Texte : ... aysi certanament cum vos cresetz, ayssi es cert tot so que nos vos mandam. Sel Dieu vos sal que viu regna in secula seculorum, amen (oil-français)
>Martin Gosman, La Lettre du prêtre Jean. Edition des versions en ancien français et en ancien occitan, Groningen, 1982
>Paul Meyer, Fragmentum provinciale de captione Damiata, Prophetiae cuiusdam arabicae in Latinorum castris ante Damiatam vulgatae versio quadruplex, Quinti Belli Sacri Scriptores minores (éd. Reinhold Röhricht), Publications de la Société de l’Orient latin. Série Historique, II, Genève, 1879a : p. 167-228
Commentaire : p. 500-501
>Gioia Zaganelli, La Lettera del Prete Gianni, Bibl. medievale, 13, Parma, Pratiche Editrice, 1990