>Prosper Alfaric, La Chanson de Sainte Foy et les croisades, Cahiers du Cercle Ernest Renan, 42/188, 1994 : p. 37-49
>K Ashley et Pamela Sheingorn, The translations of Sainte Foy : bodies, texts and places, The Medieval Translator, Turnhout, Brepols, 1996 : p. -
>Stefano Asperti, Origini romanze. Lingue, testi antichi, letterature, I Libri di Viella, 60, Rome, Viella, 2006
>Michel Burger, Remarques sur les deux premières laisses de la «Chanson de sainte Foy» et le sens de «razon espanesca» (v. 15), Vox Romanica, 48, 1989 : p. 41-57
>Mariantonia Liborio et Andrea Giannetti, Letteratura provenzale medievale. Antologia di testi, Studi superiori, 481, 2004
>ERIC P HAMP, Two Notes on Celtic Etyma, Romance Philology, 41, 1987 : p. 150-151
>GEROLD HILTY, Encore une fois le prologue de la Chanson de Sainte Foy, Ensi firent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung, publiés par Luciano Rossi, avec la collaboration de Christine Jacob-Hugon et Ursula Bähler, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1996 : p. 33 - 45
>Ernst Hoepffner, La Chanson de sainte Foy. Tome I Fac-similé du manuscrit et texte critique, Paris-Oxford, Les Belles Lettres-Oxford UP, 1926
>Robert Lafont, De la chanson de Sainte Foy à la Chanson de Roland : le secret de la formule de composition épique, 1987 : p. 1-23
>Robert Lafont, La chanson de Sainte Foi, Textes Littéraires Français, 490, Genève, Droz, 1998
>Robert Lafont, La Chanson de sainte Foi : Texte occitan du XIe siècle, Textes Littéraires Français, 490, Genève, Droz, 1998
>Robert Lafont, Pour rendre à l'oc et aux Normands leur dû : genèse et premier développement de l'art épique gallo-roman, Cahiers de civilisation médiévale, 42, 1999 : p. 139-178
>ULRICH MOLK, La testimonienza di Bernardo d'Angers, Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia a cinquant'anni dalla sua laurea, Modena, Mucchi Editore, 1989 : p. 907 - 912
>W Paden, Before the Troubadours: The Archaic Occitan Texts and the Shape of Literary History, «De sens rassis». Essays in Honor of Rupert T. Pickens, Faux-titre. Etudes de langue et littérature françaises, Amsterdam, Rodopi, 2005 : p. 509-527
>Luciano Rossi, Cantar, canczun et flabla de cuczun: sur le sens du dernier vers de la Sainte Foy, Mélanges de philologie et de littérature médiévales offerts à Michel Burger, Publications Romanes et Françaises, 208, Genève, Droz, 1994 : p. 245 - 254
>Antoine Thomas, La Chanson de sainte Foi d'Agen, poème provençal du XIe siècle édité d'après le manuscrit de Leyde, Paris, Champion, 1925
>Michel Zink, Autour de la Chanson de sainte Foy et de Bernard d'Angers : réflexions sur la naissance de la poésie romane, Etudes aveyronnaises, 2013 : p. 285-298