>Carl Appel, Gui de Cambrai, Balaham und Josaphas, nach den Handschriften von Paris und Monte Cassino herausgegeben, Halle, Niemeyer, 1907
>E.C. Armstrong, The French Metrical Versions of Barlaam and Josaphat, Elliott Monographs, 10, 1922
>BERNARD GICQUEL, Chronologie et composition du 'Balaham et Josaphas' de Gui de Cambrai, Romania, 107/I, 1986 : p. 113-123
>Paul Meyer et H Zotenberg, Barlaam und Josaphat, französisches Gedicht des dreizehnten Jahrhunderts von Gui de Cambrai [nach den hl. Johann Damascenus], nebst Auszügen aus mehreren andern romanischen Versionen, Bibliothek des literarischen Vereins in Stuttgart, 75, 1854
>Jean Sonet, Le Roman de Barlaam et Josaphat, Namur-Paris, 1949
Commentaire : pp. 156 sqq
>Marion Uhlig, The Hagiographic Legend Challenged by Poetry : the French Metrical Versions of Barlaam et Josaphat, Barlaam und Josaphat: neue Perspektiven auf ein europäisches Phänomen, Berlin, München, Boston, de Gruyter, 2015 : p. 417-439
>Marion Uhlig, Le Prince des Clercs. Barlaam et Josaphat ou l'art du recueil, Publications Romanes et Françaises, Genève, Droz, 2018