>JACQUES ALLIERES, Les «Leys d'Amors» et la dialectologie occitane, Actes du colloque Languedoc et langue d'oc,Toulouse, janvier 1996. Organisé par le groupe de recherches Lectures médiévales Université de Toulouse II. Supplément au n° 22 de Perspectives Médiévales, Perspectives médiévales, Paris, Soc de langue et de litt d'oc et d'oïl, 1996 : p. 11 - 19
>Joseph Anglade, Poésies religieuses inédites du XIVe s. en dialecte toulousain, tirées des Leys d'Amours, Annales du Midi, 39, 1917
>Joseph Anglade, Las Leys d'Amors, Toulouse, 1919-1920
>Howard Bloch, Etymologie et généalogie. Une anthropologielittéraire du Moyen Age français. Traduit de l'anglais par Béatriceet Jean-Claude BONNE, Paris, Le Seuil, 1989
>Beatrice Fedi, Le Leys d'Amors ed il Registre de Galhac : frammenti di una tradizione 'extravagante' ?, Medioevo e rinascimento, 12, n.s. 9, 1998 : p. 183-204
>Beatrice Fedi, Le Leys d'amors ed il Registre de Galhac: frammenti di una tradizione extravagante?, Medioevo e Rinascimento, 12/n.s.9, 1998 : p. -
>Beatrice Fedi, Per un' edizione critica della prima redazione in prosa delle Leys d'Amors, Studi medievali, 40, 1999
>Mariantonia Liborio et Andrea Giannetti, Letteratura provenzale medievale. Antologia di testi, Studi superiori, 481, 2004
>E LANDONI, La teoria letteraria dei provenzali, Olschki, 1989
>Paolo Maninchedda, Un ibrido della laicità : le Leys d'amors, Critica del Testo, 8, 2005 : p. 351-361
>Paul Meyer, Des rapports de la poésie des trouvères avec celle des troubadours, Romania, 19, 1890 : p. 1-62
>Georges Passerat, L'Eglise et la poésie : les débuts du Consistori del Gay Saber, Cahiers de Fanjeaux, 35, 2000 : p. 443-73
>François Pirot, Recherches sur les connaissances littéraires des troubadours occitans et catalans des XIIe et XIIIe siècles, Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 14, 1972
>Josèp Salvat, Lo Desconortz de las donas. Fragment inédit d'un poème occitan du XIVe s., Mélanges de philologie romane dédiés à la mémoire de Jean Boutière, Liège, 1971 : p. 507-516