>Claudio Galderisi, Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Age (XIe-XVe siècles), Turnhout, Brepols, 2011
Commentaire : fiche 36, Sébastien Douchet
>Jean Longnon, Livre de la conqueste de la princee de l'Amorée. Chronique de Morée (1204-1305), Paris, Renouard, 1911
>Gill Page, Literature in Frankish Greece, A Companion to Latin Greece, Leiden, Brill, 2015 : p. 288-325
>Danielle Quéruel, Quand les princes de Morée étaient Champenois, Les Champenois et la croisade. Actes des quatrièmes journées rémoises, 27-28 novembre 1987. Publications du Centre de Recherche sur la littérature du Moyen Age et de la Renaissance de l'Université de Reims, Paris, Aux Amateurs de Livres, 1989 : p. 71 - 83
>TINA LYNN RODRIGUES, The Old French Chronique de Mor_e. Histographic romance narrative, the Greek context, and Courtoisie, 1996
>Teresa Shawcross, The Chronicle of Morea. Historiography in Crusader Greece, Oxford studies in Byzantium, Oxford, Oxford University Press, 2009
>Fabio Zinelli, The French of Outremer beyond the Holy Land, The French of Outremer. Comunities and Communications in the Crusading Mediterranean, New York, Fordham University Press, 2018 : p. 221-246