>Julien Abed, La traduction française de la Prophétie Merlini dans le Didot-Perceval (Paris, BNF, nouv. acq. fr. 4166), Moult obscures paroles. Etudes sur la prophétie médiévale, Culture et civilisation médiévale, Paris, Presses de l'Université Paris Sorbonne, 2007 : p. 81-105
>Emmanuèle Baumgartner et Nelly Andrieux-Reix, Le Merlin en prose. Fondations du récit arthurien, Etudes littéraires Recto-verso, Paris, PUF, 2001
>Fanni Bogdanow, Un manuscrit méconnu de la mise en prose du Joseph-Merlin de Robert de Boron (Florence, B. Maruc., B. VI. 24), Bulletin d'information de l'Institut de recherche et d'histoire des textes, 26, 1996 : p. 205-245
>Thierry Delcourt, La légende du roi Arthur, Bibliothèque Nationale de France, Paris, Seuil, 2009
Commentaire : p. 113
>Irène Fabry-Tehranchi, Texte et images des manuscrits du Merlin et de la Suite Vulgate, Texte, Codex et Contexte, 18, Turnhout, Brepols, 2011
Commentaire : Notice et bibliographie en Annexe 7, n° 47
>Linda M. Gowans, New perspectives on the Didot Perceval, Arthurian Literature, 7, 1987 : p. 1-22
>Linda Gowans, New Perspectives on the Didot-Perceval, Arthurian Literature, 7, 1987 : p. 1-22
>John L. Grigsby, Remnants of the Chretien's Aesthetics in the Early Perceval Continuations and the Incipient Triumph of Writing, Romance Philology, 41, 1988 : p. 379-393
>Norris J Lacy, The design of the «Didot-Perceval», Continuations. Essays on medieval French literature and language, in honor of John L. Grigsby, Birmingham Alabama, Summa Publ, 1989 : p. 95 - 106
>William Roach, The Didot-Perceval according to the mss of Modena and Paris, Philadelphia, 1941