Détail d'intervenant

Retour
Intervenant sélectionné X Bernard de Clairvaux
Comment citer cette fiche ?

Section romane, notice de "Bernard de Clairvaux" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/intervenant/92). Consultation du 25/04/2024

+ Identification
Nom Intervenant Bernard de Clairvaux
Date de naissance Post Quem 0
Date de naissance Ante Quem 0
Date de mort Post Quem 0
Date de mort Ante Quem 0
Observations
+ Œuvres associées
34 associations
> Auteur traduit de : Beniamin minor | Benjamin le jouvencel en eslevement de pensee. Oient les jouvenciaus le sermon du jouvencel, et sy s'esveillent a la vois du prophete. Moult i a de ceuls qui sevent bien qui est cil Benjamin
attribution incorrecte
> Auteur traduit de : Collection de 41 sermons | O cum es riches em misericorde, chier sire, cum granz en justice et cum larges en grace ! Nuls n'en est qui semblanz soit a ti
> Auteur traduit de : Confession des cinq novices | Nous lisons que Saint Bernard avoit cinq jeunes moines qu'on appeloit novices...
Autorité convoquée par le texte ; à contrôler
> Auteur traduit de : Déploration de saint Bernard sur la mort de son frère | Pourquoy et jusquez a quant dissimulai ge et le feu de douleur que je cache et contiens dedens moy
> Auteur traduit de : Des sept degrés d'obéissance | Nous devons savoir que monsieur saint Bernart demonstre et declaire VII degrés de vraie obedience
Sermones de diversis, 41
> Auteur traduit de : Douze degrés d'humilité et d'orgueil | Le premier degré en montant de cuer et de cors tous jours humilité demonstrer en baissant les yeus en terre
De gradibus humilitatis et superbiae
> Auteur traduit de : Epître De diligendo Deo | Al baron noble sanior diacone et cardinal et cancelier de le romaine glise
> Auteur traduit de : Estrif des quatre vertus | Qui en bel rimer velt entendre / Il doit bien tel matere prendre
Texte placé sous son autorité
> Auteur traduit de : Huit contemplations | Premierement on doibt penser et mediter en hault es grandes joyes de paradis qui sont innumerables
Source donnée par le traducteur
> Auteur traduit de : Lamentations | Le livre en quoi nous debvons estudier especiallement et lire sans nulle entrelaisse
> Auteur traduit de : Livre des tentations | Mesires sains Biernars si dist ke à chou apierçut il la venue de la grasse Nostre Signeur
autorité invoquée par le texte
> Auteur traduit de : Maison intérieure | Ame, se tu weulz reformer en toy l'ymaige de Dieu, il t'amera doulcement car par le consel de la sainte trinité te crea il a l'ymage et a la samblance de lui
Attribution incertaine.
> Auteur traduit de : Méditation de saint Bernard | En ceste vie nous alons entre les laz, lesquelz laz on ne craint point. Toutes et quantes foyz l'ame devote par vehemente cogitacion est ravie quant elle vole et monte si hault qu'elle pert l'usage et coustume de penser cy bas
> Auteur traduit de : Méditation sur la condition humaine | Tu qui est curieux enchercheres de ton entiereté, examine te vie par discussion de chascun jour. Enteng diligamment combien tu pourfites et combien tu deffaux
Attribution incertaine
> Auteur traduit de : Méditations de saint Bernard | Selon mon ymagination je treuve trois choses en ma pensee par lesqueles j'ay de dieu remembrance intuition et desir
autorité invoquée
> Auteur traduit de : Miroir de l'âme | Pour ce que Diex aime tant homme et feme que il les veut pourveoir de toutes choses qui leur sont necessaires, il leur a donné une vertu que l’en apele mémoire. Et a cele mémoire ne puet nuns venir senz .ii. entrees, c’est a savoir veoir et oïr
> Auteur traduit de : Miroir des pecheurs | Mes tres chiers freres, nous sommes en ce monde fuyans et passans nos jours comme umbre
> Auteur traduit de : Plainte de la Vierge | Qui donrra a mes mains yaue et a mes yex rousee de larmes que je puisse plourer par nuit et par jour
Attribution contestée
> Auteur traduit de : Poème sur le nom de Jésus | Dulcis Jhesu memoria, dans vera cordi gaudia... Dulce memorie de Jhesucrist, qui cel et tere et tut ben fist
> Auteur traduit de : Quatre soeurs | Ce dirai III vers ou IIII / Pour moy dedurre et pour esbatre
> Auteur traduit de : Quatre soeurs | Pour chou que humains entendemens / Est ignorans et negligens
> Auteur traduit de : Quatre soeurs | Par un sien saintisme poete / Le roy David, le vrai prophete / Nous manda Diex couvertement
> Auteur traduit de : Quatre soeurs | De quatre sorurs vus voil dire / Ki filies sunt de Nostre Sire
> Auteur traduit de : Sermon pour l'avent | Saincte Eglise fait en ce tamps present mencion de le premiere venue de NSJC
De Adventu Domini I et III. Traduction remaniée et abrégée
> Auteur traduit de : Sermon pour la Nativité | La voye de lyesse est ouye ceste nuit, en sainte eglise
> Auteur traduit de : Sermon pour le jour de Noël | La voix de liesse est ouye ceste nuyct en sainte eglise. La voix de exultacion et de salut est ouye de l'oreille de dedans es tabernacles des justes c'est en leurs ames
D'après le ms Paris, BN, fr. 1920
> Auteur traduit de : Sermon sur l'âme et le corps | Saint Bernard fait en ses sermons des Advens une telle ammonicion du corps et de l'ame, ou il dist en le dessus dite collation que l'ame doit le corps constraindre par oeuvres de penance si qu'il ne face mie les desirs carneulx. O tu corpz, ne empesche mi
Sermon de Adventu Domini, traduction assez libre
> Auteur traduit de : Sermon sur l'amour de Dieu | à compléter
Voir Hasenohr, 1999a : "traduction inavouée du sermon 83 de saint Bernard sur le Cantique, dans laquelle est interpolée une traduction du chapitre 7 du De diligendo Deo"
> Auteur traduit de : Sermon sur l'Epiphanie | Li peules ki estoit de deue cerviz avoit mestier del coutel
> Auteur traduit de : Sermon sur Laudate | Laudate Dominum in sanctis ejus. Ci titles de ceste saume est "alleluya" c'est en latin "laudate universalem"
> Auteur traduit de : Sermons | Aujourd'hui mes freres nous celebrons
> Auteur traduit de : Sermons super missus est | La devotions me commande ke ge alcune chose escrie mais li occupations le moi defent. Nekedent portant ke ge or ne puis sivre le covent des freres por l'encombrement de la corporee enferteit
> Auteur traduit de : Sermons sur le Cantique des Cantiques | A vos sanior frere doit om altres choses u certes altrement dire ke az altres del secle
> Auteur traduit de : Sermons sur Missus est | Devocion me commande aulcune chose escripre et occupacion le me deffent...
+ Manuscrits et imprimés associés
aucune association
+ Bibliographie
5 référence(s)
+ Signature
  • Section romane, 07/01/2013, documentation section romane