Détail d'œuvre
Retour
Titre |
De claustro animae |
Commentaire sur le titre |
|
Auteur |
Anonyme |
Commentaire sur l'intervention de l'auteur |
|
Incipit |
///d'el ab ella et el ab blandimenz assuaujet la que era trista |
Niveau d'incipit |
Texte |
Commentaire sur l'incipit |
|
Forme |
prose |
Commentaire sur l'œuvre |
traduction de la fin du chapitre 1 et de l'intégralité des chapitres 2-4 |
Edition de référence |
Centili, 2009 |
Pièce |
|
Datation détaillée |
début 14e s |
Langue principale |
oc |
Gestion de la saisie |
2011-01-13 15:27:01 - Marie-Laure Savoye |
Commentaire sur la saisie |
|
Etat de la saisie |
validée |
Autres textes repères |
- Explicit,
Texte :
...car non es levatz en auras de vana gloria ni non es pres per vent de elation
(oil-français)
|
+
–Thésaurus et événements
1 témoin(s)
Tout développer
Tout réduire
Folio 48r - 48v |
|
Etat du témoin |
fragment |
Datation |
milieu 14e s. |
Titre du témoin |
|
Table |
|
Formule préliminaire |
|
Formule finale |
|
Sigle |
|
Précisions sur l'état matériel |
|
Commentaire : |
|
1 référence(s)
>
Sara Centili, Frammento di volgarizzamento in antico occitanico del De claustro animæ di Hugo de Folieto, Romania, 127, 2009 : p. 416-445
-
Section romane, 07/01/2013, documentation section romane