Détail d'œuvre
Retour
Titre |
Cuvier |
Commentaire sur le titre |
|
Auteur |
Anonyme |
Commentaire sur l'intervention de l'auteur |
|
Incipit |
Li sires en sun bosioin alat / E dist ke mult i demurra / la dame maunde sun ami / baigner le vout puis esbanir |
Niveau d'incipit |
Texte |
Commentaire sur l'incipit |
|
Forme |
vers |
Commentaire sur l'œuvre |
|
Edition de référence |
Pearcy, 1996 |
Pièce |
|
Datation détaillée |
13e s. |
Langue principale |
anglo-normand |
Gestion de la saisie |
2013-07-26 20:40:03 - Marie-Laure Savoye |
Commentaire sur la saisie |
|
Etat de la saisie |
validée |
Autres textes repères |
- Explicit,
Texte :
La cuue en oste, e il s’en vet / des ore en unt il nul pleit
|
Section :
Ensemble
|
Répertoire |
Dean-Boulton |
184 |
|
+
–Thésaurus et événements
1
association
> Autre rédaction de
:
Anonyme
| Cuvier
| Chascuns se veut mes entremetre / De biaus contes en rime metre...
1 témoin(s)
Tout développer
Tout réduire
Folio 38ra - 38rb |
|
Etat du témoin |
|
Datation |
1e moitié du 13e s. (les deux parties françaises) |
Titre du témoin |
|
Table |
|
Formule préliminaire |
|
Formule finale |
|
Sigle |
|
Précisions sur l'état matériel |
|
Commentaire : |
Au sein d'une version anglo-normande de la Disciplina clericalis |
2 référence(s)
>
Marie-Odile Bodenheimer, La transposition théâtrale: du fabliau à la farce, Bien dire et bien aprandre, 13, 1996 : p. 59-70
>
Roy Pearcy, A Neglected Anglo-Norman Version of 'Le Cuvier' (London, British Library Harley 527), Mediaeval Studies, 58, 1996 : p. 243-72
-
Piero Andrea Martina, 28/03/2019, documentation section romane