>Giovanna Angeli, Relectures, italiennes et françaises, de la Châtelaine de Vergy, Comptes rendus de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres, 2009 : p. 559-574
>Federigo-Emmanuele Bollati di Saint-Pierre, Novelle e poesie francesi inedite o rarissime del secolo XIV, Firenze, 1888
Commentaire : p. 2-41
>Gaston Raynaud et Lucien Foulet, La chastelaine de Vergi, poème du XIIIe s., Classiques français du Moyen Age, 1, Paris, Champion, 1892-1921
>Jonna Kjaer, L'Istoire de la Chastelaine du Vergier et de Tristan le chevalier (XVe siècle). Essai d'interprétation, Revue romane, 23/2, 1988 : p. 260-282
>Jean-François Kosta-Thefaine, Istoire de la Chastelaine du Vergier et de Tristan le Chevalier, Modern Humanities research Association. Critical Texts, 12, London, Modern Humanities research Association, 2009
>Dominique Malfait-Dohet, Du chevalier anonyme «Li fin amant» au «Loial amy» Tristan. Une évolution de l'écriture amoureuse du XIIIeme au XVeme siecle. «Istoire de la Chastelaine du vergier et de Tristan le chevalier», BN N.ACQ.6639, La «Fin'amor» dans la culture féodale. Actes du colloque du Centre d'Et. Médiévales de l'Univ. de Picardie Jules Verne, Amiens, mars 1991, Wodan, 36, Greifswald, ReinekeVerlag, 1994 : p. 97 - 107
>Antonella Negri, A proposito de «La Chastelaine du Vergier», Francofonia, 12/22, 1992 : p. 143-157
>CRISTINA ALMEIDA RIBEIRO, De «La Chastelaine de Vergi» à «La Chastelaine du Vergier». Mise en prose et moralisation, Ariane, 6, 1988 : p. 15-23
>René Ernst Victor Stuip, La Châtelaine de Vergy. Textes établis et traduits, 10/18, Bibliothèque médiévale, Paris, 1985