Retour
Référence bibliographique sélectionnée X GIUSEPPE NOTO, Intertestualità e congettura: proposte di lettura del verso 14 di 'Compaigno, non puosc mudar qu'eu no m'effrei' di Guglielmo IX (con un'appendice sulla rima -éi), Filologia romanza e cultura medievale. Studi in onore di Elio Melli, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1998 : p. 595 - 621 | 
+ -Référence
GIUSEPPE NOTO, Intertestualità e congettura: proposte di lettura del verso 14 di 'Compaigno, non puosc mudar qu'eu no m'effrei' di Guglielmo IX (con un'appendice sulla rima -éi), Filologia romanza e cultura medievale. Studi in onore di Elio Melli, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1998 : p. 595 - 621
Texte des mss.. N229 Qui nouol/prendre son plait osamen/cei. N234 Qui nouol prendre sonplait osamê/cei. conjecture:. Qui no vol prendre son plait a sa mercei = 'si quelqu'un (le juge, le signeur) ne veut pas prendre sur soi son droit en faisant preuve de clemence'. à l'appui d'une recherche sur le terme juridique féodal 'plait' . Interessante reprise des idées de Jensen qui était contraire à une origine poitevine de la rime -éiMots-clés :Mélanges Melli (Elio)//Métrique//Guilhem ix//#Compaigno, non puosc mudar qu'eu no m'effrei//Vocabulaire plait// oc
+ -Sujets traités
1 intervenant traité
Guilhem IX
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef