Retour
Référence bibliographique sélectionnée X Saverio Panunzio, Baudoin de Condé. Il Mantello d'onore, Biblioteca medievale, Luni, Milano, Luni, 1999 | 
+ -Référence
Saverio Panunzio, Baudoin de Condé. Il Mantello d'onore, Biblioteca medievale, Luni, Milano, Luni, 1999
Edite 10 dits (sur les 22 attribués) de Baudouin de Condé : le "Contes de gentillece", le "Contes dou bachelier", le dit "dou dragon", le "Contes du prud'homme," le "mantiauz d'onour", le dit "dou gardecos", le dit "de Tunis", le dit "d'amours", le dit "des heraus"et le dit "de l'olifant" , avec une traduction en italien.
+ -Sujets traités
9 œuvres traitées
> Baudouin de Condé | Dit d'amour | Qui veut qu'en amour a droit maigne / Et c'amors avoec li remaingne
> Baudouin de Condé | Manteau d'Honneur | Ki de boins est, si mete entente / A boins estre, car de bone ente
> Baudouin de Condé | Dit de Gentillesse | Tout adies doit li hons gentius / A gentillece estre ententius
> Baudouin de Condé | Conte du bachelier | J'ai maintes fois oi retraire / C'ausi bien se puet on trop taire
> Baudouin de Condé | Dit du dragon | Selonc le siecle qui est ore / Ne puis trover de bone estore
> Baudouin de Condé | Dit du Prud'homme | On dist k'en taisir mout a sens / Mais je ne voi en nul asens
> Baudouin de Condé | Dit du Garde-corps | Por çou que trop ai jut en mue / M'est pris talens que me remue
> Baudouin de Condé | Dit des hérauts | L'autre an, ensi con apres mai / Trestous pensis et en esmai
> Baudouin de Condé | Dit de l'olifant | Ja n'aurai ma langue aprestee / A dire oevre manifestee...
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef