3 référence(s)
>
Ruth J DEAN et Maureen B. M. BOULTON, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Résumé : Recensions :
- Varvaro in Medioevo Romanzo 24/1 (2000), p.157-8
- Hunt in Medium Aevum 70/2 (2001), pp. 340-343
- Möhren in Revue de linguistique romane, t. 65, 2001, p. 583-6
- Richter-Bergmeier in Romanische Forschungen 115/1 (2003), pp.115-117
Commentaire : n. 410, p. 225
>
Geert DE WILDE (éd.), Anglo-Norman Dictionary
Résumé : Le site est complémentaire de la refonte sur papier de l’Anglo-Norman Dictionary. Outre un historique du programme, on y trouve la version électronique du dictionnaire (sous l'onglet Dictionary). Le site est en pleine refonte en 2021 ; la migration de la base textuelle n'est pas tout à fait achevée en juin 2021
>
Tony HUNT, Anglo-Norman Medecine, vol. I: Roger Frugard's Chirurugia; Practica Brevis of Platearius, Cambridge, D. S. Brewer, 1994
Résumé : Le premier texte est la traduction de la 'Chirurgia' de Roger Frugard (appélé à tort Roger de Salerne ou à plus juste titre Roger de Parme), recueil confectionné par Guido d'Arezzo avec l'aide de disciples de Roger. Le second texte est une traduction de la 'Practica brevis', remèdes pratiques aux maux ordinaires, compilés au XIIe siècle. CRRLiR 59 (1995), n° 235-236, p. 636-637 (Gilles Roques): les textes parfaitement édités; le glossaire très large et très soigneux, mais dépourvu de référence aux textes. d'après le compte-rendu de Gilles Roques dans RLiR 59 (1995), n° 235-236, p. 636-637. Mots-clés :Roger de salerne: Chirurgia//Platearius: Practica brevis// ed
Commentaire : pp. 147-315